当前位置:新励学网 > 语言作文 > 日语中的“家”有二种读音,它们意思上有什么不同

日语中的“家”有二种读音,它们意思上有什么不同

发表时间:2024-07-13 00:07:22 来源:网友投稿

分类:教育/科学>>外语学习

问题描述:

日语中的“家”有二种读音,它们意思上有什么不同

解析:

●问题:

“うち”和“いえ”都有“家”的意思,但又有哪些区别呢?

●回答:

●日本的关东地区、中部地区多使用[うち]

●北海道[うち][いえ]混用,但使用[うち]的多一些。

●其他地区多使用[いえ](如:东北六县、新潟、伊豆诸岛...等)

●“うち”和“いえ”基本上意思一样,可以替换使用。

[うちに帰る/回家]和[いえに帰る/回家]的意思相同,并非一个是回到家庭的意思,一个是回到房子的意思。

●“うち”和“いえ”在基本上意思一样的前提下,うち的家庭色彩稍浓,いえ的建筑色彩稍浓。

如:

土地と家を买う。/买土地和房子。(用いえ好一些)

家の家族は、みなスポーツが好きです。/家里的人都喜欢运动。(用うち好一些)

家の格式を重んじる。/重视房屋的格式。(用いえ好一些)

あしたは家にいない。/明天不在家。(用うち好一些)

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!