当前位置:新励学网 > 语言作文 > 求日语大神帮我翻译这段日语!谢谢了!

求日语大神帮我翻译这段日语!谢谢了!

发表时间:2024-07-13 01:25:24 来源:网友投稿

你们翻译的什么玩意。。。

N:新年的钟声对于樱井孝宏(下称樱)来说就和丧钟一样,为什么呢,还有日本海在哪里呢?

宫理惠(有些日本女人的名字中带假名,没有实际意义,下称宫):樱叔叔,到你了吧,你知道玩命了吧?

樱:不回去,我是到除夕钟声敲响为止就被卖掉船上的充气娃娃。

水树:想将你卖掉的是谁?

樱:我也想这样说,我是卖不掉的悲苦,比如,回到日本,哇啊啊。平野我没夸张吧?

平野:没有,现在状况不利,时间正在流逝。新年的钟声后比赛就结束了。

樱:哇啊啊,谁能停止时间?

堀江:带更远更大了,进退两难,那么。。有大风暴。

宫:水树,风向标抖动着,不定的风向下,只有你能掌舵了。

水树:明白了。

宫:前面那是个岛吧。登陆。否则买来的充气娃娃什么的,要到ウチラ(可能)就和(去)海底一样渺茫。

樱:哇啊啊,我不能输。

平野:樱,认清现实比较好,如果没命了还谈什么胜负。

说实话有几个地方都不能确保正确,因为没有上下文,又不是现实用语。

这是不是动画片台词???

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!