当前位置:新励学网 > 语言作文 > 急!急!急!中文姓名翻译成英文姓名

急!急!急!中文姓名翻译成英文姓名

发表时间:2024-07-13 05:25:18 来源:网友投稿

有两种翻译方式,按顺序排列就是DengYongdong邓永东,另外一种是名在前姓在后的排列YongdongDeng永东邓。

中国人名的英语写法,目前有两种习惯:

一、直接以汉语拼音表达,这里有几点需要注意。姓名顺序保留汉语习惯,即姓在前,名在后,而不是按英语习惯。姓和名作为两个组合分开书写,名的部分不要再分开。

二、起一个英文名,再与汉语拼音的姓组合,这在文化层次较高的年青人中间比较流行,比如像PeterZhang、DavidWang、MaryZhao等等。

拓展资料:

翻译是在准确、通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。其内容有语言、文字、图形、符号和视频翻译。

参考资料:百度百科-翻译

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!