当前位置:新励学网 > 语言作文 > 翻译专业和英语专业的区别!!!

翻译专业和英语专业的区别!!!

发表时间:2024-07-13 12:49:38 来源:网友投稿

说实话楼主没必要纠结两个专业的区别进去了就好好学不喜欢以后考研出国再跳专业

不知道楼主是哪个学校的其实啊这两者的区别真的没那么大不过侧重点不同比如说吧两个专业都会有精读课泛读课写作课但英文专业就可能还会开语言学,英美文学什么的之类的(不是很关注所以不能说太多)而翻译专业呢就可能会设立口译课笔译课笔译会细分为商务科技文学而口译会细分为交替传译会议口译演讲课辩论课(本科阶段似乎都没有同传课的)但说实话翻译并不好学不是人人都能当同传的很辛苦费脑⊙﹏⊙b汗翻译专业可能就比较侧重技巧的传授所以相应的自己如果不够用功阅读能力写作功底反而会比英文专业的差很多

我本人就是学翻译的英语翻译局限性真的挺大学校里教的东西感觉不够用学了三年快毕业了想在翻译公司接个活都不行翻译是杂家打个比方吧机械翻译如果没有相应的理科功底连看都看不懂就算看懂了翻出来的中文也要想尽办法才能符合文体特征当然也有学得特别好的人口译很出色的人也是有的但是少数这职业也没有想象中的赚钱(除非是小语种)我们很多同学三分之二左右都是出国或考研而选的研究生专业大都不是翻译的

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!