法语中介词
1法语介词pour:表示目的地、去向;时间;目的;对象、用途;依...看,对...来说;价格;作为,当作。
2法语介词en:表示地点;表示时间;表示状态;在...方面;表示方式;表示材料;表示颜色。
3法语介词avec:和...在一起;同,与;随着,与...同时;表示“方式”;带有,具有。
4法语介词par:表示地点:经过,从;表示“每”;表示方式或方法:用,以,通过;引导施动者补语;用于commencer和finir后,表示以...开始,以...结束。
5法语介词à:表示去向或地点;表距离(à100mètresd’ici);表时间;表方式(àvelo,aucrayon);表所属;引导名词补语;引导形容词补语;引导间宾。
6法语介词de:表示来源:从...,自...;表示份量或内容;表示程度;表示方式;引导名词补语,表示“...的”;引导形容词补语;引导间宾;引导不定式;表计量单。位
7法语介词sur:在...上面,朝...方向Lesfenêtresdonnentsurlesud;sous:在...下面;
8法语介词devant:在...前面,derrière:在...后面;
9法语介词dans:在...里;endehorsde:在...外面;
10法语介词entre:在...之间;enfacede:在...对面;aumilieude:在...中间;aucentrede:在...中央;
11法语介词àcôtéde:在旁边;prèsde:在附近。
法语介词à的用法
Aurevoir!
这也许是我们学的第一句法语句子。再简单不过但其中所包含的语法要点却未必是每个处学者所知晓的。在这句子中revoir是阳性单数名词;au则是介词à和定冠词le的所和形式。
类似的句子还有:
——Ademain!明天见!
——Amoi,monsieurleprésident,deuxmots!主席先生,让我说两句!
——Avotresanté!祝您身体健康!
仔细琢磨之后,当可推导出以下结论:当介词à出现在一个省略句中,并引导一个名词或代词时,所表达得多是招呼、愿望。
随着学习的深入,大家会发现,介词à可以引导更多的句子成分:
1.引导地点状语:
Mongrand-pèrevaàParisavecnous.我的祖父和我们一起去巴黎。(allerà)
NoushabitonsàShanghai.我们住在上海。(habiterà)
IlestarrivéauJaponverssixheuresdusoir.他是傍晚六点左右到日本的。(arriverà)
2.引导时间状语:
Alors,onsedonnerendez-vousàdeuxheuresdel'après-midi?那么我们下午2点碰面?
AlaveilledePâques,ilesttombémalade.复活节的前夜,他病倒了。
3.引导结果或目的状语:
L'enfantinventedesraisonsànepasalleràl'école.这个孩子千方百计找理由不去上学。
J'aipassétoutelamatinéeàécouterdesenregistrements.我花了一上午的时间听录音。
4.引导价格或数量状语:
Cespommessontàcinqeuroslekilo.这些苹果5欧元一公斤。
Ilsviventàsixdansunlogementdedeuxpièces.他们6个人挤在两间房里。
5.引导方式、方法或工具状语:
Touslejours,ilvaautravailàbicyclette.他每天骑自行车上班。
Ilmangeàlafrançaise.他的饮食习惯和法国人一模一样。
6.引导名次补语:
Hier,j'aiachetétroistassesàthé.昨天我买了三只茶杯。
C'estunamiàmononcle.这是我叔叔的一个朋友。
7.引导间接宾语:
Cettemaisonappartientàmatante.这幢房子属于我的姑姑。
Ilaoffertungrosbouquetdefleuràsafemme.他送了很大一束花给夫人。
8.引导直接宾语:
虽然绝大多数的直接宾语是不需要介词引导的,但是,当然词的直接宾语为动词不定式形式时,我们则需要使用介词à。
例如:Ilsaimentàlirelesbandesdessinées.他们喜欢上了看连环画。
法语介词de的用法
介词组合de……à表示一个被限制的氛围,例如:
Pendantlasoirée,ilrestaitaucoindudébutàlafin.
晚会上他自始至终坐在角落里。
DeParisàMarseille,toutlemondeparlaitdecefilm.
从巴黎到马赛,人人都在讨论这部电影。
介词组合de……en……则表示一个循序渐进的概念,例如:
Ilfumedeplusenplus.
他抽烟越来越厉害了。
Pourcherchersonfils,elleallaitdevilleenville.
为了寻找儿子,她从一个城市来到另一个城市。
在法语介词中,de是一个非常常用的一个,它的词义也非常丰富。我们通过例句来学习:
1.介词de表示起点、来源的概念,即“来自……”、“从……”。
这时法语介词de所引导的可以是名词补语、形容词补语,也可以是动词的状语、表语。例如:
J'aiachetéduthédeHangzhou.
我买了些杭州出产的茶叶。
IlestoriginairedeShanghai.
他是上海人。
Sitôtsortidetable,ilallasecoucher.
一离开饭桌他就去睡觉了。
Jen'airienre?udePaul.
我没有收到保罗的任何东西。
Noussommesdumêmesang.
我们是同一血统的。
2.介词de表示时间概念,即“自……开始”。在个别用法中也可以表示时间的延续过程。
Lesvacancesscolairesvontdejuilletàseptembre.
学校暑假从7月开始到9月未止。
Ilavoyagédenuit.
他在夜间旅行。
3.介词de表示归属概念,即“……的……”,引导名词补语:
Est-cequetuasvuparhasardlechiendePaul?
你是否恰好见过保罗的狗?
Cematinj'aivisitélaMaisonlittérairedeBalzac.
今天早上我参观了巴尔扎克的文学故居。
4.介词de表示方式、方法,即“用”、“以”:
Ilapoussélaporteducoude.
他用手肘推开了门。
Ellem'afaitsignedelatête.
她对我点头示意。
5.介词de表示原因,即“因为”、“由……而产生的”:
Paulpleuredejoie.
保罗高兴得流泪了。
Sonpèreestmordd'uncancer.
他父亲因癌症而死亡。
6.介词de表示品质、性质,被引导的名词相当于形容词的作用:
J'aienvied'avoirunemaisondecampagne!
我渴望拥有一座乡间别墅。
C'estunécrivaindegénie.
这是一位天才作家。
7.介词表示材质,即“用……制作的”、“……质地的”:
Quelbeaulitdebois!
多么漂亮的木床啊!
J'aimebiencetissudelaine.
我挺喜欢这块毛料。
8.介词表示分量、部分:
Nousavonsbesoindetroiskilosdefarine.
我们需要3公斤面粉。
Troisdenoussontpartisàl'avance.
我们中的三个已经先走了。
9.介词de的语法作用。在许多表达中,介词de并不表示具体的词义,仅仅起到一个语法作用。
在这种情况下,介词de可以引导间接及物动词的间接宾语:
Lethéchinoisjouitd'unegranderéputation.
中国的茶叶享有盛誉。(jouirde)
L'enfantapprendàseservirdesoncouteau.
孩子正在学习使用餐刀。(seservirde)
介词de可以引导动词不定式:
Monpèremedemandedepartirtoutdesuite.
我父亲要求我立刻走。(demanderàqqn.defaireqqch.)
Jecrainsdelavoir.
我怕见到她。(craindredefaireqqch.)
Ilesthonteuxdementir.
撒谎是件羞耻的事。(dementir充当句子的实质主语)
介词de可以引导动词宾语的表语:
Onlatraitedelache.
大家把他称为胆小鬼。
Lefaitaétéqualifiédecrime.
这件事被定性为犯罪。
介词de引出名词或形容词的补语:
Laphilosophieestunartdepenser.
哲学是一门思考的艺术。
Ilestcontentderevoirsesparents.
再见到父母亲,他非常高兴。
介词de引导名词的同位语:
As-tudéjàvisitélavilledeParis?
你是否已经游览过巴黎城了?
JepartiraipourlaFranceaumoisdeseptembre.
我将在九月份出发去法国。
在一些特殊表达中用于强调语气:
Aujourd'hui,lecielestd'unbleu.
今天天真蓝啊!
Cepetitgarçonestd'undifficile.
这个小男孩真是难弄。
法语介词avec的用法
讲解avec的段落,却偏偏要先引出一个d'avec,这是为什么呢?介词de和介词avec的组合主要是和一些表示“甄别”、“区分”之意的动词用在一起的。
除了例句中的discerner之外,还有destinguer,séparer。例如:
distinguerl’amid’avecleflatteur(分清朋友和献媚者);
séparerl’ord’avecl’argent(区分金子和银子)。
从这些例句中可以看出,我们所熟悉的avec的本意在d’avec中已经丧失殆尽了。而首先介绍d’avec的意图则在于提醒读者,介词和介词组合在法语中有很多,值得注意。
介词avec的最基本词义是“和”。不过在具体的语境中,这个“和”字又可化为“具有”、“对于”、“同意”、“随着”、“使用”、“反对”等意思来讲。
例如:
Jesorstoujoursavecmafemme.
我总是和太太一起外出。(和)
J'ailouéunechambreavecsalledebains.
我租了一间带浴室的房间。(具有)
Ceprofesseuresttrèsgentilavecsesétudiants.
这个老师对学生总是很和蔼可亲。(对于)
Toutlemondeestd’accordavecmoi.
所有人都同意我的意见。(同意)
Mongrand-pèreselèveaveclajour.
我的祖父天一亮就起床。(随着)
Ilaouvertlaboîtedeconserveavecuncouteau.
他用一把小刀开了罐头盖。(使用)
C'estuncombatavecunennemisupérieurennombre.
这是一场同数量上占优势的敌人间的战斗。(反对)
另外介词avec还被广泛地运用在各类复合句中。
例如:
1.引导一个条件句:
Avecdelapatience,vousréussirez!
要是有耐心你们就会成功!
Avecuneautrecoiffure,elleauraitl’airplusjeune.
要是换一种发型,她会看上去更年轻。
2.引导一个原因从句:
Avecl’aidedesonamifrançais,ilafaitbeaucoupdeprogrès.
在法国朋友的帮助下,他取得了很大进步。
Aveclaconcurrencedusupermarchévoisin,laventedemesarticlesestdevenuepresquenulle.
由于临近超市的竞争,我的商品几乎卖不出去。
3.引导一个让步从句:
Avectantdedifficultés,ilacependantréussi.
尽管困难重重,但他还是成功了。
Aveclemauvaistempsqu’ilfaisait,c’estunechancequenoussoyonsarrivésàl’heure.
尽管天气很糟糕,但我们还是很有运气地准时到达了。
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇