当前位置:新励学网 > 语言作文 > 法语中介词

法语中介词

发表时间:2024-07-13 14:08:43 来源:网友投稿

1法语介词pour:表示目的地、去向;时间;目的;对象、用途;依...看,对...来说;价格;作为,当作。

2法语介词en:表示地点;表示时间;表示状态;在...方面;表示方式;表示材料;表示颜色。

3法语介词avec:和...在一起;同,与;随着,与...同时;表示“方式”;带有,具有。

4法语介词par:表示地点:经过,从;表示“每”;表示方式或方法:用,以,通过;引导施动者补语;用于commencer和finir后,表示以...开始,以...结束。

5法语介词à:表示去向或地点;表距离(à100mètresd’ici);表时间;表方式(àvelo,aucrayon);表所属;引导名词补语;引导形容词补语;引导间宾。

6法语介词de:表示来源:从...,自...;表示份量或内容;表示程度;表示方式;引导名词补语,表示“...的”;引导形容词补语;引导间宾;引导不定式;表计量单。位

7法语介词sur:在...上面,朝...方向Lesfenêtresdonnentsurlesud;sous:在...下面;

8法语介词devant:在...前面,derrière:在...后面;

9法语介词dans:在...里;endehorsde:在...外面;

10法语介词entre:在...之间;enfacede:在...对面;aumilieude:在...中间;aucentrede:在...中央;

11法语介词àcôtéde:在旁边;prèsde:在附近。

法语介词à的用法

Aurevoir!

这也许是我们学的第一句法语句子。再简单不过但其中所包含的语法要点却未必是每个处学者所知晓的。在这句子中revoir是阳性单数名词;au则是介词à和定冠词le的所和形式。

类似的句子还有:

——Ademain!明天见!

——Amoi,monsieurleprésident,deuxmots!主席先生,让我说两句!

——Avotresanté!祝您身体健康!

仔细琢磨之后,当可推导出以下结论:当介词à出现在一个省略句中,并引导一个名词或代词时,所表达得多是招呼、愿望。

随着学习的深入,大家会发现,介词à可以引导更多的句子成分:

1.引导地点状语:

Mongrand-pèrevaàParisavecnous.我的祖父和我们一起去巴黎。(allerà)

NoushabitonsàShanghai.我们住在上海。(habiterà)

IlestarrivéauJaponverssixheuresdusoir.他是傍晚六点左右到日本的。(arriverà)

2.引导时间状语:

Alors,onsedonnerendez-vousàdeuxheuresdel'après-midi?那么我们下午2点碰面?

AlaveilledePâques,ilesttombémalade.复活节的前夜,他病倒了。

3.引导结果或目的状语:

L'enfantinventedesraisonsànepasalleràl'école.这个孩子千方百计找理由不去上学。

J'aipassétoutelamatinéeàécouterdesenregistrements.我花了一上午的时间听录音。

4.引导价格或数量状语:

Cespommessontàcinqeuroslekilo.这些苹果5欧元一公斤。

Ilsviventàsixdansunlogementdedeuxpièces.他们6个人挤在两间房里。

5.引导方式、方法或工具状语:

Touslejours,ilvaautravailàbicyclette.他每天骑自行车上班。

Ilmangeàlafrançaise.他的饮食习惯和法国人一模一样。

6.引导名次补语:

Hier,j'aiachetétroistassesàthé.昨天我买了三只茶杯。

C'estunamiàmononcle.这是我叔叔的一个朋友。

7.引导间接宾语:

Cettemaisonappartientàmatante.这幢房子属于我的姑姑。

Ilaoffertungrosbouquetdefleuràsafemme.他送了很大一束花给夫人。

8.引导直接宾语:

虽然绝大多数的直接宾语是不需要介词引导的,但是,当然词的直接宾语为动词不定式形式时,我们则需要使用介词à。

例如:Ilsaimentàlirelesbandesdessinées.他们喜欢上了看连环画。

法语介词de的用法

介词组合de……à表示一个被限制的氛围,例如:

Pendantlasoirée,ilrestaitaucoindudébutàlafin.

晚会上他自始至终坐在角落里。

DeParisàMarseille,toutlemondeparlaitdecefilm.

从巴黎到马赛,人人都在讨论这部电影。

介词组合de……en……则表示一个循序渐进的概念,例如:

Ilfumedeplusenplus.

他抽烟越来越厉害了。

Pourcherchersonfils,elleallaitdevilleenville.

为了寻找儿子,她从一个城市来到另一个城市。

在法语介词中,de是一个非常常用的一个,它的词义也非常丰富。我们通过例句来学习:

1.介词de表示起点、来源的概念,即“来自……”、“从……”。

这时法语介词de所引导的可以是名词补语、形容词补语,也可以是动词的状语、表语。例如:

J'aiachetéduthédeHangzhou.

我买了些杭州出产的茶叶。

IlestoriginairedeShanghai.

他是上海人。

Sitôtsortidetable,ilallasecoucher.

一离开饭桌他就去睡觉了。

Jen'airienre?udePaul.

我没有收到保罗的任何东西。

Noussommesdumêmesang.

我们是同一血统的。

2.介词de表示时间概念,即“自……开始”。在个别用法中也可以表示时间的延续过程。

Lesvacancesscolairesvontdejuilletàseptembre.

学校暑假从7月开始到9月未止。

Ilavoyagédenuit.

他在夜间旅行。

3.介词de表示归属概念,即“……的……”,引导名词补语:

Est-cequetuasvuparhasardlechiendePaul?

你是否恰好见过保罗的狗?

Cematinj'aivisitélaMaisonlittérairedeBalzac.

今天早上我参观了巴尔扎克的文学故居。

4.介词de表示方式、方法,即“用”、“以”:

Ilapoussélaporteducoude.

他用手肘推开了门。

Ellem'afaitsignedelatête.

她对我点头示意。

5.介词de表示原因,即“因为”、“由……而产生的”:

Paulpleuredejoie.

保罗高兴得流泪了。

Sonpèreestmordd'uncancer.

他父亲因癌症而死亡。

6.介词de表示品质、性质,被引导的名词相当于形容词的作用:

J'aienvied'avoirunemaisondecampagne!

我渴望拥有一座乡间别墅。

C'estunécrivaindegénie.

这是一位天才作家。

7.介词表示材质,即“用……制作的”、“……质地的”:

Quelbeaulitdebois!

多么漂亮的木床啊!

J'aimebiencetissudelaine.

我挺喜欢这块毛料。

8.介词表示分量、部分:

Nousavonsbesoindetroiskilosdefarine.

我们需要3公斤面粉。

Troisdenoussontpartisàl'avance.

我们中的三个已经先走了。

9.介词de的语法作用。在许多表达中,介词de并不表示具体的词义,仅仅起到一个语法作用。

在这种情况下,介词de可以引导间接及物动词的间接宾语:

Lethéchinoisjouitd'unegranderéputation.

中国的茶叶享有盛誉。(jouirde)

L'enfantapprendàseservirdesoncouteau.

孩子正在学习使用餐刀。(seservirde)

介词de可以引导动词不定式:

Monpèremedemandedepartirtoutdesuite.

我父亲要求我立刻走。(demanderàqqn.defaireqqch.)

Jecrainsdelavoir.

我怕见到她。(craindredefaireqqch.)

Ilesthonteuxdementir.

撒谎是件羞耻的事。(dementir充当句子的实质主语)

介词de可以引导动词宾语的表语:

Onlatraitedelache.

大家把他称为胆小鬼。

Lefaitaétéqualifiédecrime.

这件事被定性为犯罪。

介词de引出名词或形容词的补语:

Laphilosophieestunartdepenser.

哲学是一门思考的艺术。

Ilestcontentderevoirsesparents.

再见到父母亲,他非常高兴。

介词de引导名词的同位语:

As-tudéjàvisitélavilledeParis?

你是否已经游览过巴黎城了?

JepartiraipourlaFranceaumoisdeseptembre.

我将在九月份出发去法国。

在一些特殊表达中用于强调语气:

Aujourd'hui,lecielestd'unbleu.

今天天真蓝啊!

Cepetitgarçonestd'undifficile.

这个小男孩真是难弄。

法语介词avec的用法

讲解avec的段落,却偏偏要先引出一个d'avec,这是为什么呢?介词de和介词avec的组合主要是和一些表示“甄别”、“区分”之意的动词用在一起的。

除了例句中的discerner之外,还有destinguer,séparer。例如:

distinguerl’amid’avecleflatteur(分清朋友和献媚者);

séparerl’ord’avecl’argent(区分金子和银子)。

从这些例句中可以看出,我们所熟悉的avec的本意在d’avec中已经丧失殆尽了。而首先介绍d’avec的意图则在于提醒读者,介词和介词组合在法语中有很多,值得注意。

介词avec的最基本词义是“和”。不过在具体的语境中,这个“和”字又可化为“具有”、“对于”、“同意”、“随着”、“使用”、“反对”等意思来讲。

例如:

Jesorstoujoursavecmafemme.

我总是和太太一起外出。(和)

J'ailouéunechambreavecsalledebains.

我租了一间带浴室的房间。(具有)

Ceprofesseuresttrèsgentilavecsesétudiants.

这个老师对学生总是很和蔼可亲。(对于)

Toutlemondeestd’accordavecmoi.

所有人都同意我的意见。(同意)

Mongrand-pèreselèveaveclajour.

我的祖父天一亮就起床。(随着)

Ilaouvertlaboîtedeconserveavecuncouteau.

他用一把小刀开了罐头盖。(使用)

C'estuncombatavecunennemisupérieurennombre.

这是一场同数量上占优势的敌人间的战斗。(反对)

另外介词avec还被广泛地运用在各类复合句中。

例如:

1.引导一个条件句:

Avecdelapatience,vousréussirez!

要是有耐心你们就会成功!

Avecuneautrecoiffure,elleauraitl’airplusjeune.

要是换一种发型,她会看上去更年轻。

2.引导一个原因从句:

Avecl’aidedesonamifrançais,ilafaitbeaucoupdeprogrès.

在法国朋友的帮助下,他取得了很大进步。

Aveclaconcurrencedusupermarchévoisin,laventedemesarticlesestdevenuepresquenulle.

由于临近超市的竞争,我的商品几乎卖不出去。

3.引导一个让步从句:

Avectantdedifficultés,ilacependantréussi.

尽管困难重重,但他还是成功了。

Aveclemauvaistempsqu’ilfaisait,c’estunechancequenoussoyonsarrivésàl’heure.

尽管天气很糟糕,但我们还是很有运气地准时到达了。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!