当前位置:新励学网 > 语言作文 > 日语中的直接引用和间接引用有什么区别

日语中的直接引用和间接引用有什么区别

发表时间:2024-07-13 16:49:50 来源:网友投稿

日语中的直接引用和间接引用区别:含义不同,用途不同。

一、含义不同:引用的内容前者用敬体,后者用简体。直接引用就是把原话那里直接用。间接引用就是引用对方的观点,总结式的引用。从山田君的角度,应该是“我带孩子去(你那)可以吗”ていく(ていって),从自己的角度是“山田君带孩子来(我这)”てくる(てきて)。

二、用途不同:间接引用:不说明引文出处,而将其编织在自已的话语中,或是引用原句,或是只引大意。直接引用:直接引用原文,并加上引号,或者是只引用原文大意,不加引号,是都注明原文的出处。

日语

中的动词变格不能反映出人称和单复数。在现代语中所有动词在现代日语字典中的形式都是以一部分う段假名结尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、ふ、ぷ、る)。

这样动词“食べる”(taberu)就像英语中吃的动词原形“eat”,尽管它本身实际上是一般现在时,意思是“eat(吃的动词原形)/eats(吃的第三人称单数)”或者“willeat”(将吃,吃的将来时)。其它的一些变格形式是“食べない”。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!