几个法语学习的问题~~~
1.verbespronominaux的其中一种用法是表示被动,这个句子中被忽略了中真正主语是:je,句子可还原为:J'aipasséplusieursmoisdepuisque......所以个人逻辑上(非正式)可将se看成是plusieusmois的同位语,充当passer的直接宾语(COD)。这样能否帮助你更好理解。
初学的时候会觉得匹配问题很复杂,需要记住很多规则,其实到最后阶段,老师会总结出一条规则(只需要一条规则):对于复合时态,只要变位动词的COD被放在该动词前面时,动词就必须匹配。
所以代动词原则上是一定要匹配的,而不用理会它属于4种用法中的哪一种,但是由于CD(直接宾语或叫COD)存在唯一性,那么如果发现动词后面有CD的话,那么动词前面的se就只能是CI(或叫COI),这时就不用匹配了。如你的例句:elles'estlavée.Mais:elles'estlavélesmains.
另外你的原句上时态匹配有问题,应该是:plusieursmoissesontpassésdepuisquejelesavaisrencontré。
2.有区别。表达宫殿的意思时,château是带有城堡外观,它不一定奢华或富丽堂皇,是领主或皇家的住宅;palais是一定富丽堂皇或奢华的,不一定有城堡外观,是重要人物的居所或公共地方。
3.属于名词组中介词de的用法问题:
a.部分词汇是由历史或地区习惯而形成的,多数为地名和建筑物,没什么好解析;
b.除了a部分之外,de后接专有名词,不用加冠词,如:lafêtedeNoël;
c.表示种类或类别的,不用加冠词,如:lefestivaldeJazz
4.宾语一词只存在于中文,是以前为了分析英语而创作出来方便理解的,在法语甚至英语语法里面,这些都归为补语(complément),直接补语CD(complémentdirect)即中文语法里面的宾语。估计是课件的编写者一时忽略所致。因为将其课件文字转化为法语后,没有任何问题。
5.对不起,我不知道什么是副代词和中性代词。能否将其翻译为法语的名词?
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇