当前位置:新励学网 > 语言作文 > 汉语在网上翻译成英语与老师翻译的为什么又出入呢

汉语在网上翻译成英语与老师翻译的为什么又出入呢

发表时间:2024-07-13 19:23:29 来源:网友投稿

翻译要根据语境等多方面因素来考虑对中文的要求也很高。同时英语注重的是“形合”,而汉语注重的是“意合”。也就是说汉语只要表达这个意思,不会太多考虑形式。另外汉语的词汇和英语的词汇并不是一一对应的。

比如Thistypewriterisindeedcheapandfine这句话我可以翻译成这台打字机又便宜又好也可以翻译成这台打字机真是价廉物美这就是区别这句话里没一个生词但完全可以2种译法所以你在对英语的了解上还有对英语的俚语搭配中文的表达等等。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!