当前位置:新励学网 > 语言作文 > 英语谎话和躺下的区别

英语谎话和躺下的区别

发表时间:2024-07-13 20:39:57 来源:网友投稿

1)lie用作规则动词(lie,lied,lied)时意为“说谎”。如:

①Hewasn'ttellingthetruth.Heliedagain/Hewaslying.

他没讲实话他又撒谎了。/他在撒谎。

②Sheliedtousaboutherjob.她就她的工作对我们撒了谎。

③Yourwatchmustbelying.你的表肯定不准。

【注意】表示这一意思时,lie可用作名词。我们一般说tellalie或telllies,而不说say/talk/speakalie(或lies)。再如:Liescannotcoverupfacts.(谎言掩盖不了事实。)如要说“我痛恨说谎话”,可以说Ihatelying或I

hatetellinglies,一般不说Ihatelie或Ihatetolie。hatetolie尽管句法正确,但似乎含有“虽然不愿,但仍不得不说谎”之意。

2)lie用作不规则动词(lie,lay,lain)时,表示“躺”,“(东西)平放”,“位于”等意。如:

①He'sstilllyinginbed.他还躺在床上。

②Hefelttired,sohewentandlaydownforarest.

他感到疲劳所以去躺下休息了。

③HisbookslayopenonthedeskwhenIwentin.

我进去时发现他的书平摊在书桌上。

④Snowlaythickonthefields.

田野里覆盖着厚厚的一层雪。

⑤Don'tleaveyourthingslyingabout.别把东西四处乱丢。

⑥ThecityliesinthenorthofChina.那座城市位于中国的北部。

⑦Hissuccesslayinhardwork.他的成功在于努力。

3)动词lay也是不规则动词(lay,laid,laid),是及物动词,后面必须接宾语。表示“放置”“产卵”等多种意思。如:

①Helaidhisshoulderonmyshoulder.他把手放在我的肩上。

②Don'tlaytheglassonthecornerofthetable.

别把玻璃杯放在台角上。

③Motherlaidthebabygentlyonthebed.

母亲把婴儿轻轻放在床上。

④Johnlaidthetable.约翰摆好餐具。

⑤Thehenislayinganegg.母鸡在下蛋。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!