当前位置:新励学网 > 语言作文 > 英语中的文化陷阱有哪些

英语中的文化陷阱有哪些

发表时间:2024-07-13 21:05:21 来源:网友投稿

urnthetable一位亲戚和妻子失和到了要离婚的地步。几天前接到亲戚电话,说他们在走进律师楼之前,先去求助于心理和婚姻问题专家。夫妇俩心平气和地坐下来谈了好多次,互相之间多了一份理解,少了一份猜疑、埋怨,结果化干戈为玉帛。

说简单也简单,就这么拯救了这场婚姻.我打心眼里为他们高兴,把这一消息告诉了同样也认识他们的一位美国朋友。这位朋友挺激动的,连连说着感谢上帝,感谢上帝,她还补充了一句Heturnedthetable.这话让我心里很不舒服,她是指我亲戚动粗吗?我打抱不平说:不会,不会,他很斯文,很有绅士风度,不会以粗鲁的举动压制对方,不会以高压让对方屈从。

结果越说谁也听不懂谁。看着我那一脸不快的表情,朋友突然茅塞顿开了,以另一种方法向我解释。终于让我明白,她是说我亲戚扭转了局面,那table和我想到的桌子根本无关。再说远一点,turnthetables(onsomeone)这个短语也和桌子'没什么关系,它的意思是tosuddenlytakeapositionofstrengthoradvantagethatwasformerlyheldbysomeoneelse(反败为胜,转弱为强),例如:Sheplayedbadlyinthefirstset,butthensheturnedthetablesonheropponentandwonthematchturnthetableson/uponsb.除了“主客易地;扭转形势;转败为胜”外,还有“(与某人)互换座次”的意思

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!