当前位置:新励学网 > 语言作文 > 日语心あたり手がかり区别

日语心あたり手がかり区别

发表时间:2024-07-13 21:48:59 来源:网友投稿

手がかり为实际的,现实的根据,线索,比较客观的线索。

心当たり表示的内心的猜想和预测的,心中的头绪,有主观性,

手がかり发现了新的线索/新しい手がかりが见つかった.

为深入研究提供线索/突っ込んで検讨するために手がかりを提供する.

抓住了破案的线索/事件解决の手がかりをつかんだ.

心当たり【こころあたり】

想象〔估计,猜想〕得到〔,〕;[糸口]线索,苗头.

心当たりがある/猜得到;有线索.

少しも心当たりがない/一点也猜想不到;毫无线索.

おおかた心当たりがついた/(事情)大致有了线索〔眉目〕.

心当たりを探してみる/找一找线索.

彼のゆくえは一向心当たりがない/他的下落完全没有线索.

想像得到;苗头

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!