当前位置:新励学网 > 语言作文 > 下面的英语句子有没有错误

下面的英语句子有没有错误

发表时间:2024-07-14 19:19:05 来源:网友投稿

没有任何错误,翻译得已经很不错了。仅提以下三点建议供参考,未必合适,不妥之处请指正:

①itsself-sufficiencyrateofgrain不如直接用itsgrainself-sufficiencyrate更简洁明了。而且由于production前面有grain存在,也许直接用(sothat)theself-sufficiencyrate会更好。

②beabove95%与“不低于95%”概念不同,以表达成benolessthan95%为宜。而且willbeabove95%表达的是“将处于95%以上的水平”,不如willbekeptatnolessthan95%或willstayatnolessthan95%更能体现“保持在不低于95%的水平上”之意(尽管原文中未出现“保持在”字眼,但从“确保”的内容看,这层意思是有的)。

③虽然andthenetimportrate…consumption表达并无不妥,但这部分改用独立主格结构

,withthenetimportratenotexceeding5%ofthedomesticconsumption

也许能使语言显得更灵活流畅。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!