当前位置:新励学网 > 语言作文 > 日语中“世话”“厄介”“面倒”的用法和区别

日语中“世话”“厄介”“面倒”的用法和区别

发表时间:2024-07-14 20:10:13 来源:网友投稿

世话:照顾照料例:彼の世话をする(照顾他)

厄介:麻烦为难另外也有和世话类似的意思例:厄介な男(麻烦的人)/友人の厄介になる(照顾朋友这句就和世话效果类似)

面倒:麻烦棘手且也有照顾的意思例:面倒な手続き(麻烦的手续)/遗族の面倒を见る(照看遗属)

总体而言能有照顾的意思不同的在于语境

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!