当前位置:新励学网 > 语言作文 > 韩语语法—韩国语的共动句

韩语语法—韩国语的共动句

发表时间:2024-07-14 23:33:57 来源:网友投稿

共动句是说话者邀请听者一起做某事的句式。

韩国语共动句用-ㅂ시다/읍시다,-아/어요,-아/어,-자,-(으)세等终结语尾。

내일만납시다.明天见。

같이영화보러가요.一起去看电影吧。

우리내일만나.咱们明天见吧。

지하철을타자.做地铁吧。

같이점심먹으러가세.我们一起吃午饭吧。

构成共动句要注意以下几点:

·共动句的主语必须是包括说话者和听者的

·谓语必须是动词(形容词、名词-이다、不能充当共动句的谓语)

·表示过去的时制词았、었、였、表示将来的时制词겠,以及表示回忆的던等都不能用于共动句。

*怎样区别使用共动形终结语尾?

1.说话者比听者年纪小、地位低或是互相不熟悉时,用-ㅂ시다/읍시다,-아/어요。

例:

진호:이문제에대해같이생각좀합시다.镇浩:关于这个问题,我们一起想想该怎么办。

마이클:잠깐만기다리십시오.迈克:请稍等我一会儿。

진호:같이점심먹어요. 镇浩:一起吃午饭吧。

영희:네,앉으세요.英熙:好啊,请坐。

注意:-ㅂ시다/읍시다,-아/어요不能在郑重向长辈或上级发出共动请求时使用。这么说是不是会迷惑呢?我们往下看:

회사의발전을위해노력합시다.

먼저저분의이야기를들어봐요.

上面两个例句是正式场合对个人或团体要求一起做事的表现形式,不可以用在郑重向长辈或上级发出共动请求时。那么郑重向长辈或上级发出共动请求时应该用什么哩?

用-시지요或是-을까요

下面才是正确又郑重的说法:

저쪽으로가시지요.请那边走。

저분의이야기를들어볼까요?要去听那个人的话吗?

[tips]一般认为,-ㅂ시다/읍시다比-아/어요更郑重而有礼貌的表现形式,于是跟上级或长辈使用这种表现形式表示一起做事,这样是不对的。

선생님,조금쉽시다.(x)

아버지,오늘같이점심을먹읍시다.(x)

有必要强调共动形终结语尾-ㅂ시다/-읍시다并不表示谦恭的意思!

2.双方年龄相仿、说话者比听者大、地位高的时候会用:-아/어,-자。

例:

동생:언니,나랑이야기해.妹妹:姐姐,跟我聊聊天吧。

언니:나는지금할일이있는데.姐姐:可是我现在很忙啊。

친구1:오후에뭐할까?朋友1:下午做什么哩?

친구2:수영장에수영하러가자.朋友2:去游泳馆游泳吧。

-자可以用于关系亲密的长辈,这一点与疑问形终结语尾的-니,或命令形终结语尾的-아라/어라不能用于长辈的注意事项形成差别。

例:

동생:형,나가서축구하자.弟弟:哥,咱去踢球吧。

형:그래.哥哥:好。

딸:엄마,오늘오후에나랑밖에서만나자.女儿:妈妈,今天下午我们在外面见个面吧。

엄마:왜?무슨일이있니?妈妈:为什么呢?有什么事情吗?

3. -(으)세表示说话者对听者略微随便的语气,用于朋友之间,或长辈对小辈。不过同样这种语尾常在中年以上的人群中使用。

例:

할아버지의친구:다음달에다시이야기하는것이어떻겠나?爷爷的朋友:下个月再聊,好吗?

할아버지:그럼다음달에다시만나세.爷爷:那就下个月再聊吧。

想要上免费直播课程和资料的亲故加:522096524

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!