帮忙翻译个日语吧不要机翻的,非常感谢!
このページを印刷したものまたは备考栏に「返品理由」を记入した纳品书を返送する商品に同捆してください。このページを印刷できない场合は、纳品书を必ず同捆してください。
将此页印刷的内容或者是备注栏中记载了“退货理由”的交货单和商品放在同一包裹中。若此页面无法打印,请务必附上交货单。
お受取りいただいた荷物に贴付されていた配送ラベルをはがして、こちらの返送用のラベルを贴ってください。
请撕去您所收到的货物上粘贴的发货标签,并贴上我们退货用的标签。
返品する商品をしっかりと捆包し、上记の住所まで返送してください。
务必请牢固包装所退商品,退回上面所记载的地址。
日本国内からは、下记集荷サービスまたは邮便局のゆうパックで上记住所までご返送ください。海外からの返品は、保険付の低価格な方法で返送してください。
日本国内请利用下面这些集货服务中心或者是邮局的包裹寄回上述地址。海外的退货可以使用带保险的较便宜的方法寄回。
<返送时の注意点>
退回时需注意
交换をご希望のお客様は、カスタマーサービスからお送りするメールをご确认ください。(※交换品リクエスト后に送信されるメールとは异なります)
希望退换的客户请确认客服发来的信息。(※不同于要求交换品后收到的信息)
商品はできる限りお届けしたときの捆包状态のままご返送ください。
退回时请尽量不要破坏收到货物时的包装。(请尽量保持原状退回)
メーカー既成の捆包で未开封の商品を返送する场合は、箱を开けずに、お届けの际に纳品书が入っていたビニール袋の中に、印刷したバーコードと纳品书を入れてご返送ください。ビニール袋が付いていない场合は、封筒に入れて配送时のお届け先伝票の上に贴り付けてください。
退回原包装未开封的商品时,请勿开箱,收到货物即时请将打印的条形码放进装着交货单的塑料袋中。若包裹上没有塑料袋,请在发送时放入信封里粘贴在票据上。
特别配送商品をご返品される场合には、同捆されている重要なお知らせをご确认いただき、佐川急便(株)にて返品の手続きをお愿いします。
特殊发送的商品要退货时,请确认包裹中的重要的通知书,通过佐川急便办理退货手续。
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇