当前位置:新励学网 > 语言作文 > 执事的日语含义

执事的日语含义

发表时间:2024-07-15 02:15:39 来源:网友投稿

日语的“Butler(管家)”一词,在日语中的写法之一是“执事”。因为日文里面包含有很多学自中国的汉字,所以一些日文词语外观看起来就是中文,但意思与中文不同。比如现代日语“执事”一词意指管家。本来在翻译成中文时应该译作“管家”。但是目前国内翻译很多情况下并没有作严谨的转换,而是直接照搬日文,结果造成大量读者对中文真正含义的理解混乱。类似的翻译偏差在中日翻译中很常见。例如“姬”——在日文中是指“身份高贵的女性尊称”类似于大小姐或千金,官员、豪族之女都可称为姬,但在中国被普遍译作“公主”,导致很多日漫汉化里公主满天飞,其实日文中“王女”一词才是专指公主。这些翻译上的错误,已经从各方面干扰着中国读者对日语的认识。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!