当前位置:新励学网 > 语言作文 > 法语on的用法

法语on的用法

发表时间:2024-07-15 03:06:13 来源:网友投稿

法语中泛指代词on的用法

1.泛指人称代词on在句中只能作主语,为第三人称阳性单数,泛指一个人或许多人,可能不知道是谁,或知道是谁不想说出来:

Onvient.有人来了。

Onvousdemande.有人找您。

Onestentraindefairelaguerre.人们正在打仗。

Onsenuitenagissantainsi.这样干是自己害自己。

2.如果从上下文能看出所指,on也能代替确指的一个人或许多人,相当于je,toil(s),elle(s),nous,vous,这种用法能表示谦虚、谨慎、讥讽,蔑视、骄傲或指责:

Vousneméritezpas1'amourqu'on(=je)apourvous.

你不配我对你的爱。

A-t-on(=tu)étésage,monenfant?你是不是很乖,我的孩子?

3.在日常用语中,on代表nous或vous的情况颇为多见。但在同一分句(或一个单句里)混用on和nous,on和vous是不正确的,一定要避免。如:Nous,onmongeduriz.我们吃大米。

但如不在同一个分句中,on既可以代表nous,也可以代表vous:

Onaimeàrecevoir1'argentquinousestd.

我们乐意收下欠我们的钱。

Sionluidemandecela,i1vousrépondque...

如有人问他此事,他就会回答(您)说……

Qu'onhaitunennemiquandi1estprèsdevous!

当敌人逼近时,憎恶他吧!

Quandonseplaintdetout,i1nevousarriveriendebon.

对什么都不满决无好下场。

Onn'apasbesoind'acheterdespommesquandlevoisinvousenapportedesonjardin.当邻居从花园摘下苹果给你时,您无须再买。

Onluidonnedesexplications:i1nevousécoutemêmepas.

您给他解释他竟然不听。

如在同一分句中,on可以和se或soi连用:

Onseconnatmieuxqu'onneconnatlesautres.

认识自己胜于认识他人。

Onatoujoursbesoindeconfortchezsoi.

在自己家总是需要舒适条件的。

Onasouventbesoind'unpluspetitquesoi.

人常常需要比自己弱小者的帮助。

4.如果on和主有词不在一个分句里,主有词可用notre(或votre)lentre(或levtre):

Onnedoitpass'occuperdesaffairesduvoisin,mêmes'ils'occupedesntres.不要去插手邻居的事,即使他管我们的闲事。

Onn'aimeguèrequedesétrangersviennentfairedesobservationsàvoscollaborateurs.人们不大喜欢局外人来评论自己的合作者。

Onperdsapeineàobligercertainesgens:votreaidelesirrite.

赞助某些人是徒劳的,你帮他忙,他反而生气。

如on和主有词同在一个句中,可用son,sa,ses,lesien等:

Onaparfoisdesobservationsàfaireàsescollaborateurs.

人有时也会对自己的合作者进行批评。

Onvoitsouventlesdéfautsduvoisinetnonlessiens.

人往往只看见别人的缺点而看不见自己的缺点。

Onnesentvraimentbienquesapeine.

确实人们只感到自己的辛苦。

Commeonfaitsonlitonsecouche.自作自受,自食其果。

Onaimesapatrie.人总是爱自己的祖国。

5.从上下文看,如果on代替的是阴性或复数代词,那么on的表语或过去分词要作相应的性数变化,但动词或助动词永远为单数第三人称:

Onseplainttouteseuledansunechambreobscure.她独自在阴暗的房间里呻吟。

Ehbien!petite,est-ontoujoursfchée?怎么!小家伙,还生气吗?

Onétaitrestébonscamarades.他们曾始终志同道合地相处。

Ondortentassésdansuneniche.人们横七竖八地睡在一个窝里。

Quandonestvieille,onn'estplusbelle.女人一老就再也不漂亮了。

S'étantsalués,onsetournaledos.他们打了招呼就各自转身而去。

Septlonguesannéesqu'onnes'étaitvus!(我们)七年不曾见面啊!

上述情况说明,对泛指代词on不宜过多使用,更不应在同一句中反复出现,表达多层人称关系。否则必然造成句意混乱,甚至令人费解,不知所云。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!