当前位置:新励学网 > 语言作文 > 商务英语之对包装的建议及要求

商务英语之对包装的建议及要求

发表时间:2024-07-15 03:50:56 来源:网友投稿

商务英语之对包装的建议及要求

  引导语:对包装提出建议及要求用英语怎么说,下面是我整理的商务英语之对包装的建议及要求,希望对你有用!

  1.Ifcartonsareused,pleaseputeachchemicalinstrongpolythenebagstoensureprotectionfromdampness.

  如果使用纸盒包装的话,请用结实的塑料袋将每个化工产品再包一层以确保防潮。

  2.Casesmusthaveaninnerliningofstout,water-resistantpaper.

  箱子里必须有结实的防水纸做衬里。

  3.Wedonotobjecttopackingincartons,providedtheflapsareglueddownandthecartonssecuredbymetalbands.

  我们不反对用纸盒包装,如果盒盖能粘牢,并且金属带绑一下纸盒的话。

  4.Packinginsturdywoodencasesisessential.Casesmustbenailedandsecuredbyoverallmetalstrapping.

  使用结实的木箱包装是必须的。箱子必须用钉子钉住,并且用金属带全面加固。

  5.Iwouldsuggestyoustrengthenthecartonwithdoublestraps.

  我建议贵方用双道箱带捆扎纸盒。

  6.Asthegoodswillprobablybesubjecttoathoroughcustomsexamination,thecasesshouldbyofatypewhichcanbeeasilymadefastagainafteropening.

  由于货物可能会受到海关的彻底检查,所以包装盒应采用打开后能很容易再包起来的包装方式。

  7.Toavoidpilferage,wehopethatthegoodswillbepackedinwoodencasesinsteadofincartonsasthecartonsareeasiertobecutopen.

  为了避免失窃,我方希望货物用木箱包装,而不是用纸盒包装,因为纸盒很容易用刀子割开。

  8.Wehavenoobjectiontoyourpackingthegoodsincartonsifyouguaranteeinyoursalesconfirmationsthatyouwillpaycompensationifwefailtogetindemnificationfromtheinsurancecompanyforthereasonthatthegoodsarenotpackedinseaworthywoodencases.

  我方不会反对用纸盒包装货物,只要贵方能在销售确认书上保证,一旦保险公司以货物的包装不适于航海的理由而拒绝赔偿我方的损失,贵方就要作出赔偿。

  9.Wewantthemachinetobepackedeachinwoodencasesupportedwithsoftmaterialstoensurethatthemachinesthuspackedwillnotshiftinsidethecases.

  我方希望每台机器都能用木箱包装,里面衬有柔软的衬里材料,以确保这样的.包装的机器不会在箱子里面晃动。

  10.Thegreenbeanscanbesuppliedinbulkoringunnybags.

  青豆可以散装,也可以用麻袋装。

  11.Weaskedthefactorytousestrongercartonsanddoublestraps.

  我们要求工厂用牢固些的纸箱,并用双道箱带捆扎。

  12.Pleaseseetoitthateachcartonisproperlysealed,withafireprooflininginside.

  需要注意的是:每个盒子要密封好,盒子里面要有防火衬里。

  13.Weneedthesegoodstobepackedinspecialpackingmaterialseventhoughtheymaycostusmore.

  即使再昂贵,我方也要求用特殊的包装材料来包装这些货物。

  14.Wewouldliketohavethescrewspackedindoublegunnybags.

  我们希望这些螺丝能用双层麻袋包装。

  15.Inordertoavoidanypossibledamageintransit,wewouldaskyoutopackthegoodsinstrongbutsmallwoodencases.

  为避免运输中可能的损坏,我们要求你方用坚固的小型木箱包装。

  16.Wereferspecialcartonsof30cm*60cmwithtwoorthreedozentoeachcartonbecauseitsconvenientandeasytohandle.

  我们更货向于用30cm*60cm的特殊纸盒,每个盒子里装2-3打,因为这样的包装方便,容易销售。

  17.Youdbetterpackthemincartonsof10kgeachinsteadofwoodencasesof6kg.

  贵方最好能每个纸盒包装10kg,而不是每个木箱装6kg。

  18.Asyouknow,paintisahighlyinflammablecommodity,andextraprecautionsarenecessary.Weshouldlikeyoutohavethegoodspackedinstrongmetalcartons,eachcontaining40tins.

  你们知道,油漆属易燃品,需要特别注意,我们希望贵方能用牢固的金属盒子包装,每个盒子装40个小油漆罐。

  19.Isyournormalpackingstilltendozenpercarton?

  你们的一般包装还是10打一纸箱吗?

  20.Wehopethatthebeerispackedsixbottlesinaboxwhichshouldbebeautiful,durableandeasytocarry.

  我方希望啤酒每6瓶装一盒,包装用的盒子必须美观、坚固并便于携带。

  PartTwo  1.Thepackingmustbeabletowithstandroughhandling.

  包装必须经得起野蛮搬运。

  2.Whenpacking,pleasetakeintoaccountthattheboxesmustbeabletowithstandroughhandingandtransportoververybadroads.

  包装时,需要注意的是包装盒要能够经得起野蛮装卸和路况较差的运输。

  3.Pleasegivespecialattentiontothepacking,orthegoodcouldbedamagedintransit.

  请特别注意包装,不然的话,货物可能会在运输中遭损。

  4.Greatercaremustbegiventopacking,asanydamageintransitwouldcauseusheavylosses.

  包装时要倍加小心,因为货物在运输途中的任何损失都会给我方还来极大的损失。

  5.Pleaseshipthegoodsinstrongpackingtoensuregoodconditiononarrival.

  运输货物时,请用最牢固的盒子包装,以确保货物到达时完好无损。

  6.Thepackingmustbeinlinewithlocalmarketpreference.

  包装必须符合当地消费者的喜好。

  7.Alargenumberofthebedspreadsweorderedfromyoulastyearwerefoundsoiledwhentheyreachedus.Ihopeyouwilltakenecessaryprecautionsinpackingthisconsignment.

  我们去年定购的那批床单到货时有不少被玷污。希望这次交货时对包装给予必要的注意。

  8.Yourpackingmustbeseaworthyandcanstandroughhandlingduringtransit.

  你们的包装必须具有适航性,并能经得起运输中的野蛮搬运。

  9.Wehopethatthegoodsshouldbepackedinamannerwhichensurestheirsafearrivalatthedestinationandfacilitatestheirhandlingintransit.

  我们希望货物应该采用一种能保证安全到达目的地和转运途中便于搬运的方式进行包装。

  10.Thewoodencasesusedtopackthegoodsshouldbesecurelystrapped.

  用于包装货物的木箱必须牢牢地加固。

  11.Thepackagesshouldbemarkedwiththesamenumbersasgivenontheordersheet.

  包装盒上应注意同订单上一样的批号。

  12.Asregardsmarkings,pleasenotethattheportofdestination,Shanghai,shouldbeclearlystenciledoneachcasewiththecasenumberforeasyidentification.

  至于货运标志,需要注意的是终点港上海必须在每个箱子上明确地标明,包括箱号,以便确认。

  13.Asthesemachinesareprecisioninstrumentswhichcannotstandroughhandling,thewordingHandlewithCareshouldbealsomarkedoneachcase.

  由于这些机器属精密仪器,标不起野蛮装卸,所以每个箱子上都要标上小心轻放的字眼。

  14.PleaseseethatthecasesaremarkedFragileorhandlewithcare.

  需要注意的是箱子外面注明易碎品或小心轻放的标记。

  15.Portofdestination,packagenumber,grossandnetweights,measurementandshippingmarkshallbestenciledconspicuouslyoneachpackage.

  每件货物上应刷明到货口岸、件号、毛重及净重、尺码及唛头。

  16.Fordangerousandpoisonouscargo,thenaturalandthegenerallyadoptedsymbolshallbemarkedconspicuouslyoneachpackage.

  危险有毒货物,就按惯例在每件货物上明显刷出有关标记。

  17.Pleasemarkthepackageswiththesamelotnumbersasgivenontheordersheetinordertoavoidbeingmixedup.

  请在货物的包装上刷上订单中所注明的批号,以避免弄乱。

  18.EverypackageshallbemarkedCCDindiamondandthepackagenumber.

  每件货物的包装上都应打上内有CCD的菱形标记和件号。

  19.Pleasemarkthebaleswithyourcompanysinitialsinadiamond.

  请在货包上刷上我公司名称的首字母于菱形内作为唛头。

  20.Correctanddistinctmarkingfortheoutsidecontainersisabsolutelynecessary.

  外包装上的标记必须绝对正确、清晰。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!