当前位置:新励学网 > 语言作文 > 麻烦高手帮忙把下面短文翻译成法语(50分)

麻烦高手帮忙把下面短文翻译成法语(50分)

发表时间:2024-07-15 14:35:39 来源:网友投稿

在中国就业压力是非常大的。由于教育程度常被用来衡量一个人的能力,中国的家长因此十分重视子女的教育。

Lapressionqu'exercelemarchésurletravailesttrèsimportanteenChine.Leniveaud'étudesestsouventutilisécommeunmoyendemesuresurlacompétencepersonnelle.C'estlaraisonpourlaquellelesparentstiennenténormémentàl'éducationdeleursenfants.

AA是一所全国重点大学。虽然在重点大学学习,就业对于我们仍然是一个沉重的话题。想找到一份报酬丰厚的工作仍然十分困难。

AAfaitpartiedesuniversitéslesplusréputéesenChine.Néanmoinsentantqu'étudiantsdecetteUniversité,nousnoussoucionségalementbeaucoupdenotreavenirsurlemarchédetravail,carilrestetrèsdifficiledetrouverunjobbiensrémunéréàl'issuedenosétudesuniversitaires.

仅仅依靠学校里的学习并不能让我们有足够的竞争力。学习必须与企业实习紧密结合起来。不管是什么样的实习,都能在教学、就业和物质方面给我们一次充实自己的机会。

Sinouscontentonsseulementdeconnaissancesacquisesàl'école,nousnepouvonspasêtresuffisammentcompétitifssurlemarché.Ilfautcombinerl'enseignementaveclapratiqueparlebiaisdestagesenentreprises.Peuimportelanaturedestage,c'esttoujoursuneoccasionquinouspermetdeprogresserenplusdegagnerquelquesargentsdepoche.

除了成绩实习经历正越来越受到招聘单位的重视。一份好的实习经历是找到好工作的坚实的基础之一。

Apartlesnotesobtenusàl'université,lesrecruteursregardentdeplusenplusl'expériencedestage.Pourtrouverunbonjob,unebonneexpriencedestagedevientunaoutsupplémentaire.

但不论如何我们还是要好好完成学校里的学业。毕竟扎实的知识基础才是我们赖以竞争的源泉

Avanttoutnousdevonsréussirnosétudes,carunesolidebasescolairerestelaforcepremièredansunesociétédecompétition.

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!