当前位置:新励学网 > 语言作文 > 英语广告中双关语的运用技巧赏析

英语广告中双关语的运用技巧赏析

发表时间:2024-07-15 14:39:57 来源:网友投稿

1.谐音双关“谐音双关是用拼写相似,发音相同或相近的词构成的”。广告制作者非常乐于使用谐音双关,因为此类双关具有风趣、幽默、俏皮、滑稽的语言风格,能增强广告的说服力和感染力,从而给消费者留下深刻的印象。(1)Moresunandairforyoursonandheir.译文:这里有充足的阳光,清新的空气,一切为了您的子孙后代。在这则海滨浴场的宣传广告中,制作者巧妙地运用了sun-sonair-heir这两对谐音字,使广告语言不仅和谐悦耳,读来朗朗上口,而且颇风趣、幽默,具有感召力。(2)Trustus.Over5000earsofexperience.译文:相信我们吧。历经5000多只耳朵的检验,有着5000多年的经验。这是一则助听器推销广告。从字面看它说明了该产品已经接受了众多消费者的考验,但字里行间巧妙地嵌入一对谐音字ears-years,充分暗示了该产品悠久的历史,久经考验的上乘质量。许多广告都在商品品牌的名称上做文章。品牌名称中的双关语不仅能增加广告的趣味性和幽默感,更重要的是使品牌名称更能吸引人们的注意力,便于记忆,增加宣传攻势力度,以此达到宣传产品的目的。品牌名称中的双关语大多采用谐音的方法。(3)WEAR-EVERintroducesanewconceptinglassovenware:CLEANABILITY.译文:“恒久”玻璃炉具带给你一个全新的概念:洁净。这里生产商利用其商标WEAR-EVER一词多义的特点,大力推销其产品:一方面WEAR-EVER为其品牌名称,另一方面该词又另有含义:既为wearforever(体现产品结实耐用),又为wherever(说明到处受人欢迎)。该广告从多角度推销其产品,能够激起顾客的购买欲望,具有一定的劝说作用。2.语义双关“语义双关是利用词语或句子的多义性在特定环境下形成的双关”。这种双关在广告中运用得也非常广泛,它与谐音双关有异曲同工之妙。(4)Thelabelofachievements.BlackLabelmandsmorerespects.译文:酒是功成名就的标志。黑色标志使您更显尊贵。语义双关也多见于品牌名称中。这是一则威士忌酒的广告,Label有两层含义,一为“标志”,一为酒的牌子—BlackLabel。该广告通过双关手段的运用,使人联想到功成名就时就要饮用该酒;同时用品牌名称形成双关,又便于消费者对品牌的记忆,从而对商品发生兴趣。(5)Spoilyourselfandnotyourfigure.译文:尽情大吃,不增体重。这是Weight-Watcher冰淇淋的广告标题,这种冰淇淋是专为节食者生产的。双关不仅存在于商品商标名称中,标题中的spoil也是双关所在。spoiloneself意为“尽兴”;而spoilone’sfigure则意为“破坏了体形”。这则广告通过一语双关,使减肥者在轻松幽默的语气中很自然地接受该广告,并能使其产生购买欲望。(6)Adealwithusmeansagooddealtoyou.译文:和我们做买卖意味着您做了一笔好买卖。该句的妙处在于很好地利用了句中deal的三种含义,“做买卖”、“一笔好买卖”和“许多”。agooddeal构成一个绝妙的双关。3.语法双关“语法双关是指由于语法方面的问题产生的双关,如省略结构、某词或词组具有两种以上语法功能等。”(7)WhichlagercanclaimtobetrulyGerman?Thiscan.(旁边画有一罐啤酒)译文:哪种大罐啤酒可称得上是地道的德国货?这罐。这是一则Lager牌淡啤酒的广告。句中的can既可作情态动词,又可作名词(饮料罐)。由于can一语双关,加上Lager的品牌名称双关,以及旁边插图的妙用,使广告产生了一定的幽默效果,给读者以深刻的印象。无独有偶可口可乐公司也在这个can字上做文章。(8)Cokerefreshesyoulikenoothercan.译文:没有什么能像可乐那样令您神清气爽。句中can既可理解为名词“罐,听”,又可看成是情态动词“能”,全句可理解为Cokerefreshesyoulikenoother(can:tindrink)can(refreshyou)。这则广告诙谐机智,富于文字情趣,能使商品连同这一广告词一起久久印在读者记忆里。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!