考研英语翻译题不会做答题方法在这里
【导读】就在9月24日,2021考研预报名开始了,10月10日也会开始正式报名,在这关键时刻,我们更是要抓紧时间进行考试复习,把每个题型都掌握到位,当然不同题型的答题方法是不一样的,所以还是要进行针对性复习,今天给大家带来的是考研英语翻译题答题方法,希望在此阶段,能帮助大家更好的攻克考研英语翻译。
1.了解直译和意译的差别
考研英语的翻译大部分是以长句为主,咱们在翻译的时分要先大体阅读一下咱们是否又不认识的词汇,假如没有咱们完全可以依据自己的了解直译,假如有的话咱们要过调查前后段落意译语句。
2.增译
有些英语字句假如照字面的意思翻译,意念是不完整的,须依据意义、修辞或句法的需求增补一些汉语,才干愈加忠诚于原文,使原文的思维更完整地再现。例如:
Weneedcleanair,butunfortunately,airpollutionisgenerallypresent,especiallyincities.
咱们需求清新的空气,但遗憾的是,空气污染普遍存在,在城市中尤其如此。
3.了解汉英字句中的要点
一般英语要点在前面,汉语的要点在后面,平时的练习中,咱们要不断的提醒自己训练英语思维,翻译难题终会迎刃而解。
考研英语翻译解题办法:
4.学会使用归纳法翻译
也就是说翻译时经过仔细琢磨,或依照时间先后,或依照逻辑次序,有顺有逆、有主有次地对全句进行归纳处理,英语和汉语的字面意思不完全对应,可是内在是相同的。
5.记住特别句型的特别翻译的办法
例如一些名词性从句和动词性从句。
6.翻译语句的办法分为三个步骤
剖析语句结构--精确判别词义--重组翻译。
考研英语翻译题历年都是大家比较头疼的,一方面以为浪费时间,另一方面得分率比较低,但是在考研中,1分的差距可能就决定了你能不能考上研,所以大家一定要重视。
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇