当前位置:新励学网 > 语言作文 > 日语怎么翻译的是像英语还是汉语

日语怎么翻译的是像英语还是汉语

发表时间:2024-07-15 17:30:11 来源:网友投稿

?不太能理解LZ的问题

日语的句子可以单纯由平假名组成LZ说的“像英语一样的单词?”那是外来语一般外来语是用片假名按照发音组成的

单词是肯定要背的另外关于汉字,恩,有些字确实是可以按照汉字的意思去翻译,比如“爱”(在公司打不了日文抱歉)但有些却不是比如“面白い”是“有趣”的意思。

那么关于步骤

自学的话肯定买了书吧书上有课程

总之首先50音发音和写法要熟练的记下来

之后跟着课程走每课的单词都要消化掉

句型方面要熟练灵活运用自己多造句或者给自己安排个情景去演

还有动词的变形哪怕死记硬背也要记下来

学语言没有捷径的加油吧

希望能对LZ有帮助

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!