委屈用日语怎么说
“委屈”译成日语为:“悔しい”。
相关短语
1、一肚子委屈
膨れ返る
2、委屈求睦
くつぼく
双语例句
1、细细想来,因为节电身体已倍受委屈,再接受些凉寒食物肠胃将更加虚弱。
思えば、节电でわが身に无理をさせた。
冷たい物を引き受けた胃肠は弱っている。
2、如果难过,就努力抬头望天空吧,它那么大,一定可以包容你的所有委屈
悲しいなら、顽张って空を见上げよう、そんなに広いから、きっとあなたのすべての苦情を収容できる。
扩展资料:
「後悔」和「悔しい」的区别
「後悔」通常用于因为做了某件事而后悔的场景,而「悔しい」通常用于没能做到什么或者没能达成预想的目标,而后悔,不甘心的场景。
1、彼は転职したことを後悔しました。
他因为跳槽了而后悔。
2、彼は试合に负けて悔しかったです。
他因为输了比赛(没能赢)而后悔。
例句1里,他因为做了跳槽这件事而心生后悔。而例句2里,他因为没能赢得比赛而不甘心,为自己没有更好的发挥等等因素而感到后悔。
3、マンションの购入(こうにゅう)を後悔して、売却(ばいきゃく)を计画し始めました。(因为后悔买了公寓,于是开始计划卖掉它。)
4、マンションを购入(こうにゅう)できなかったことが悔しくて、金稼ぎ(かねかせぎ)に励(はげ)みました。(因为不甘心买不起公寓,于是更加努力赚钱。)
例句3里,「後悔」在这里表示因为做了购买公寓这个举动而后悔,而例句4里「悔しい」则表示因为买不起公寓而不甘心。
除了意思上的区别,「後悔」和「悔しい」分别是他动词和形容词,因此「後悔」前面用「を」,而「悔しい」前面用「が」。
当然「悔しい」有对应的他动词「悔やむ」。因为日常生活中「悔しい」更频繁地被使用,所以这里将「後悔」和「悔しい」进行了对比。如果要用「悔やむ」,只需要根据他动词的性质将其与「悔しい」替换使用就行了。
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇