当前位置:新励学网 > 语言作文 > 日本的地名是如何翻译成中文的

日本的地名是如何翻译成中文的

发表时间:2024-07-15 23:02:14 来源:网友投稿

我在日本帮你说一下吧其实那个都不是日语很多地名都是用日文汉字的比如你说的上面的fukushima日语的汉字就写福岛只不过是繁体而已有些是稍微不一样这种的地名就直接按照汉字来念所以福岛就是福岛但是有些地方是假名汉字都有比如江ノ岛中间的ノ翻译成汉字是“的”的意思所以这就翻译成江之岛还有就是纯假名的那就用音译了找接近的汉字来翻译出来就OK了~

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!