当前位置:新励学网 > 语言作文 > 英语阅读翻译求翻译

英语阅读翻译求翻译

发表时间:2024-07-15 23:14:36 来源:网友投稿

TimWelford,33岁和DomMee,30岁,均来自英国,热衷于划船。他们计划横跨太平洋,从日本划到旧金山。他们所划的艇的名字叫“饼干”,约七米长。

他们在2013年5月17日由日本出发,划了近5500英里后,他们的船在2013年9月17日被渔船碰撞,幸运的是,他们都躲过了一劫,但他们的船身损坏严重,不得不放弃旅程。

在接受电台采访时,Dom表示失望,并解释事故发生的经过。

「一条渔船向我们冲过来,船桥上没有看见我们,就撞向了我们。这一切都发生得太快。我设法潜入水中。Tim认为留在船上更安全。他被困的船中被卷进水里。最后船上有些人看到我在水里。我呼喊叫他们停船,把Tim救出来。当船停了下来,我终于见到了Tim。我是非常非常高兴,我们还活着。无法到达旧金山,我们很失望。但是我们还活着,这比一切都来得重要。」

~~~~~~~~~纯人手翻译,欢迎采纳~~~~~~~~~

TimWelford,aged33,andDomMee,aged30,bothfromEngland,werekeenonrowingboats.TheymadeaplantorowacrossthePacificOceanfromJapantoSanFrancisco.Thenameoftheirrowboatwas“Crackers”.Itwasaboutsevenmeterslong.

TheysetoutfromJapanonMay17,2013.Theyhadrowednearly5,500mileswhentheirboatwashitbyafishingshiponSeptember17,2013.Luckilytheybothescapedunharmed,buttheirboatwasbadlydamagedandtheyhadtoabandontheirjourney.

Inaradiointerview,Domexpressedhisdisappointmentandexplainedhowtheaccidenttookplace.

Afishingshipcametowardsuswithnobodyonthebridgeandranusdown.Itallhappenedsoquickly.Imanagedtodiveintothewater.Timfeltitwouldbesafertostayonboard.Hewastrappedinsideastheboatwasdrivenunderthewater.Finallysomepeopleappearedontheshipandsawmeinthewater.IshoutedatthemtostoptheshipandtogetTimout.Whentheshipstopped,IeventuallysawTim,andIwasvery,veryhappythatwewerestillalive.Wewereverydisappointedthatwecouldn’treachSanFrancisco.Butwearealive.Thataboveeverythingisthemostimportant.”

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!