小夜曲舒伯特德语发音或者歌词
德语:
Ständchen
LeiseflehenmeineLieder
DurchdieNachtzudir;
IndenstillenHainhernieder,
Liebchen,kommzumir!
FlüsterndschlankeWipfelrauschen
IndesMondesLicht;
DesVerrätersfeindlichLauschen
Fürchte,Holde,nicht.
HörstdieNachtigallenschlagen?
Ach!sieflehendich,
MitderTönesüßenKlagen
Flehensiefürmich.
SieverstehndesBusensSehnen,
KennenLiebesschmerz,
RührenmitdenSilbertönen
JedesweicheHerz.
LaßauchdirdieBrustbewegen,
Liebchen,höremich!
Bebendharr'ichdirentgegen!
Komm,beglückemich!
参考资料:http://www.erji.net/simple/index.php?t94413.html
中英文对照:
Standchen(Serenade)小夜曲
TextbyLudwigRellstab(1799-1860)
MusicbyFranzPeterSchubert(1797-1828),Schwanengesang(Song
oftheSwans天鹅之歌)D.957op.posth.(1828),from,no.4.
TranslatedtoEnglishbyMichaelP.Rosewall
汉译:邓映易
Mysongsbeckonsoftlythroughthenighttoyou;
我的歌声穿过黑夜,向你轻轻飞去;
Cometomebeloved,belowinthequietgrove!
在这幽静的小树林里,爱人我等待你!
Therustleofslenderleaftipswhispersinthemoonlight;
皎洁月光照耀大地,树梢在耳语;
Donotfeartheevilspyingofthebetrayer,mydear.
没有人来打扰我们,亲爱的,别顾虑。
Doyouhearthenightingalescall?Ah,theybeckontoyou,
你可听见夜莺歌唱,她在向你恳请,
Withthesweetsoundoftheirsingingtheybeckontoyouforme.
她要用那甜蜜歌声诉说我的爱情。
Theyunderstandtheheart'slonging,knowthepainoflove,
它能懂得我的期望,爱的苦衷,
Theycalmeachtenderheartwiththeirsilvertones.
用那银铃般的声音感动温柔的心。
Letthemalsostirwithinyourbreast,beloved,hearme!
歌声也会使你感动,来吧,亲爱的!
Trembling,Iwaitforyou,
愿你倾听我的歌声,
Come,pleaseme!
带来幸福爱情。
参考资料:http://tieba.baidu.com/f?kz=2546002
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇