谢霆锋有首日语歌《ForgetMeNot》
这首日语歌《ForgetMeNot》和译文曾经于10月5日在以下提问
中答复过至今无法看到。http://zhidao.baidu.com/question/13371033.html
今天重新翻译后上传时,出现你已回答过此问题的提示。现在只好在这里答复。译文与上次的不完全相同。
***************************************
●直译:不随意添加原文没有的词语
●Forget-me-not
作词/作曲:尾崎丰(1965.11.29~1992.4.25)
小さな朝の光は疲れて眠る爱にこぼれて
●柔和的晨光洒向因疲乏而沉睡的爱
流れた时の多さにうなずく様によりそう二人
●像对流逝的过多时间点头一样相互依偎着的两个人
窓をたたく风に目覚めて君に頬をよせてみた
●拍打窗棂风唤醒我我把脸贴近你
幸せかい昨晩のぬくもりに
●感到幸福吗昨夜的温存
そっとささやいて强く君を抱きしめた
●小声问着紧紧地抱住你
初めて君と出会った日仆はビルのむこうの
●初次与你相遇那一天我在高楼对面的
空をいつまでもさがしてた
●天空中一直寻找
君がおしえてくれた花の名前は
●你告诉我的花的名字
街にうもれそうな小さなわすれな草
●快被城市淹没的小小的“勿忘我”
时々爱の终りの悲しい梦を君は见るけど
●虽然你时常做爱已结束的悲伤的梦
仆の胸でおやすみよ二人の人生わけあい生きるんだ
●在我怀里休息吧两个人的人生要彼此分享着度过
爱の行く方に答はなくていつでもひとりぼっちだけど
●虽然对爱的结局找不到答案总是感到孤独
幸せかいささやかな暮しに
●感到幸福吗平淡的生活
时はためらいさえもごらん爱の强さに変えた
●你看时间已经把迷惘变成爱的坚强
时々仆は无理に君を仆の形に
●虽然有时我快要勉强你
はめてしまいそうになるけれど
●顺从我的意思
二人が育くむ爱の名前は
●两个人培育的爱的名字
街にうもれそうな小さなわすれな草
●快被城市淹没的小小的“勿忘我”
行くあてのない街角にたたずみ
●在没有去向的街头伫立
君に口づけても
●我想吻你
幸せかい狂った街では
●感到幸福吗在疯狂的城市
二人のこの爱さえうつろい踏みにじられる
●连两个人的这份爱也在变遭到践踏
初めて君と出会った日仆はビルのむこうの
●初次与你相遇那一天我在高楼对面的
空をいつまでもさがしてた
●天空中一直寻找
君がおしえてくれた花の名前は
●你告诉我的花的名字
街にうもれそうな小さなわすれな草
●快被城市淹没的小小的“勿忘我”
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇