当前位置:新励学网 > 语言作文 > 黑塔利亚所有人物中文名和英文名

黑塔利亚所有人物中文名和英文名

发表时间:2024-07-16 22:27:13 来源:网友投稿

费里西安诺·瓦尔加斯(ヴェネチアーノ?ヴァルガス,FelicianoVargas)

非常一般的人名,费里西安诺是后来被同人界加上的,本家用日语片假名写作ヴェネチアーノ的时候,是在玩谐音,同ヴェネチアの(意为“威尼斯人”)。ヴァルガス即瓦尔加斯是一个常用姓氏,喂鸡解释为“西葡姓氏”。除上面那种写法外,英语也可能是Valgus,但含义诡异,所以可以排除。

路德维希(ルートヴィッヒ,Ludwig)

典型的德语人名。本家未设定姓氏。

本田菊

本田是菊家大姓。菊……不解释了吧哈哈哈哈……

阿尔弗雷德·F·琼斯(アルフレッド?エフ?ジョーンズ,AlfredF.Jones)

非常一般的名字,由美国使用人数最多的名Alfred和拥有人数最多的姓Jones组合而成。美国另一大姓为Smith史密斯。F未给全部内容,意味不明。

亚瑟·柯克兰(アーサー?カークランド,ArthurKirkland)

亚瑟取自英国神话中的亚瑟王是众所周知……柯克兰这一姓氏是kirtland和Kirtlan的变体和转讹,源自地名。取英语中kirk的“教堂”含义,与land(地区)组合,意义即可解释。多指英北部地区。

弗朗西斯·波诺弗瓦(フランシス?ボヌフォワ,FrancisBonnefoy)

Francis作人名指自由之人,无拘无束的人。同时也源自中世纪拉丁语教名,指法国人。Bonnefoy作姓氏的意为不明,大概源自职业名,或由拆分之后大概能解释为美好的信仰(bonnefoi)。

王耀

解释个毛线啊……

伊凡·布拉金斯基(イヴァン?ブラギンスキ,IvanBraginsky)伊凡现大陆普遍译作伊万,源自希伯来语,意为“上帝的恩赐”,联系阿尔弗雷德那个……可能本家比较喜欢用这类被大量使用且极具代表性的人名。布拉金斯基俄语写作Брагинский,源於地名,大概出自白俄罗斯戈梅利地区。

罗马诺·瓦尔加斯(ロマーノ?ヴァルガス,LomanoVargas)

同他弟弟意为罗马人。

西

安东尼奥·费尔南德斯·卡里埃多(アントーニョ?ヘルナンデス?カリエド,AntonioFernandezCarriedo)

Antonio,意、西、葡及希腊广发使用的人名,含义暂缺,西语写作Antônio。Fernández解释为“费尔南多之子(sonofFernando)”,作姓氏有“勇敢的旅人”含义,但是否确实为Fernández还不明确——由於日语没有F音,当遇到F音时往往用H行的音代替,ヘルナンデス也可能是Hernández(赫尔南德斯/埃尔南德斯),而且这一写法更为普遍。Carriedo含义不明,可能为“弓箭手”之意。

海格力斯·卡布西(ヘラクレス?カルプシ,HeraclesKarpusi)

总所周知之二的人名,有力士之意,武仙座,中文将神话中的Ηρακλής译作赫拉克勒斯,即Hēraklēs,意为“Hēra”(赫拉)的“klēs”(荣耀),为半神。Karpusi意味不明,甚至不好确定是否有这一姓氏。

罗德里希·埃德尔斯坦(ローデリヒ?エーデルシュタイン,RoderichEdelstein) 

Roderich,古日耳曼起源的人名Roderick的转写,意思是“极高的、著名的力量”。姓氏Edelstein意为“经雕琢的宝石”。贵族的名字就是不一般! 

伊丽莎白·海德薇莉(エリザベータ?へーデルヴァーリ,ElizavetaHéderváry)

匈牙利语伊莉莎白通常写作Erzsébet,意为“以上帝之名义”。Héderváry,使用量大。

瓦修·茨温利(バッシュ?ツヴィンクリ,VashZwingli)

一切资料暂缺!不要问我为毛我也查不到……姓氏貌似是瑞士一位引起改革的精神学家的姓。

菲利克斯·卢卡谢维奇(フェイニクス?ウカシェヴィチ,FelixLukasiewicz)

名字波语作Feliks,幸运儿之意。姓氏波语作Łukasiewicz。

托里斯·罗利纳提斯(トーリス?ロリナイティス,TorisLorinaitis)

人名似乎非常少见,意义自然是完全查不到……姓氏也查不到……

莱维斯·格兰特(ライヴィス?ガランテ,RaivisGalante)

Raivis,拉脱维亚人名,指“帅气,性度娘泥嚎感,有男子气概且可爱”。姓氏意义不明,若用西班牙语解释,则为“明天”、“早晨”之意。

爱德华·冯·伯克(エドァルド?フォンヴォック,EdwardVonbock)

十分常用的人名,意为“财富守护者”。至於这个姓我一开始就想起了莫里兹·阿尔布雷希特·弗里德里希·弗朗兹·费多尔·冯·博克……那是二战德国陆军元帅,战绩累累,是普鲁士贵族出身,所以爱//沙//尼//亚先生应该也可以解释为是一位贵族。

提诺·维那莫依宁(ティノ?ヴァイナマイネン,TinoVainaminen) Tino意为坚强,勇敢,执著。维纳莫宁(芬兰语Väinämöinen),又译作万奈摩宁,是芬兰民间传说的中心人物和芬兰民族史诗卡勒瓦拉的主角。维纳莫宁被描述为一名年老而充满智慧的人,并拥有强大且有魔力的声音。

贝瓦尔德·乌克森谢纳(ベールヴァルド?オキセンスシェルナ,BerwaldOxenstierna) 

Berwald具体含义不明,大概指熊(ber)……呃还有wald,看上去有北欧勇士的意义大概。姓氏是瑞典王室母系的姓氏。 

马修·威廉斯(マシュー?ウィリアムズ,MatthewWillams)

马修希伯来语男子名,上帝的礼物。williams,起源自法语的姓氏,意为威廉姆之子(sonofWilliame),分为will和helm之后则解释为“希望的守护者”。

塞迪克·安南(サディク?アドナン,SadiqAnnan) 

不知为何这个名字源自阿拉伯语,意为朋友。安南就不多解释了。

基尔伯特·拜尔修米特(ギルベルト?バイルシュミット,GilbertBeilschmidt)

Gilbert,贵族青年,光明的,著名的。姓氏意义暂缺。

sealand

彼得·柯克兰(ピーター?カークランド,PeterKirkland)十二门徒之一的彼得,意为“磐石”,大概本家想吐槽小西是全领土皆为钢铁吧……

本家未确认但给出范围的:

アネルセン(Anerusen,Anersen/Andersen安德森)、

クリスチャンセン(Christiansen克里斯琴森)、

アナセン(Anasen)、

シモン?デーセン(Simon-Deesen西蒙蒂森)、

アベル(Abel亚伯或艾贝尔)、

ミッケル(Jack【我很怀疑】)、

マグナス(Magnus马格努斯)、

バートラム(Bertram伯特伦)

ルーカス?ボンネウィーク(LukasBonnewiik)此为诺子家的最大姓和最多使用者的名。

ブレイ?トムスタット(Burei/Brey/Bray??Tomasutatto/??),

Bj?rn、チェーティル(Chetiru??)、

クヌート(Knut??)、

シグル(Shiguru/Sigur西古尔)

エミール?スティルソン(EmirStirsson粗略翻译为埃米尔司德松)、

シグルズ(Sigurd西格德,北欧神话人物)、

ヒンリック(Henrik亨里克)、

エギル(Egir??)、

エイリーク(Eirik埃里克)

ティム(Tim提姆)、

ゴヴェルト(Govert)、

アベル(Abel咦怎麼又是你)、

モーゲンス(Mogens摩根斯)

アンリ安利、

ラウラ劳拉、【这个不错】

エマ艾玛(我笑了)、

マノン玛农

注:同人多用贝尔或贝拉,有美女之意,源自法语

マキシム(Maxim马克西姆【我不支持!】)、

ジャジュアン(Jyajuan完全不知道这是啥)、

エレクエメド(Erekuemedo??)、

カルロス?マチャード(CarlosMachado卡洛斯马卡多,我支持这个)

列支

エリカ(Erika艾丽卡)フォーグル(Fogle福格尔)(姓氏)、

ツーツィア(Tsutsuia??)(光的意思)、

エリス(Eris艾丽丝)、

エーファ(Eva伊娃)

イルーニャ?チェルネンコ(IryniaChernenko切尔年科是姓氏)

マリア(Maria玛利亚)、

ソフィヤ(Sofia索菲亚)

注:同人多用冬妮亚

ラルフ(Ralph拉尔夫)、

クリスティン(Christine克里斯丁)、

カイル(Kyle凯尔)、

ジェット(Jet杰特)

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!