当前位置:新励学网 > 语言作文 > 户籍用英语怎么说

户籍用英语怎么说

发表时间:2024-07-16 22:51:15 来源:网友投稿

  户籍,又称户口,是指国家主管户政的行政机关所制作的,用以记载和留存住户人口的基本信息的法律文书。也是我们每个公民的身份证明。那么你知道户籍的英语怎么说吗?

  户籍的英文释义:

  censusregister

  householdregister

  censusregistration

  domicile

  户籍的英文例句:

  户籍制度改革的时机成熟了。

  Thetimeforhouseholdregistrationreformisripe.

  但是新来者并未形成无户籍的贫民区。

  Yetthenewcomershavenotformedghettos.

  户籍制度还体现在教育的不公平上。

  Thehouseholdregistrationsystemalsocausedtheunfaireducation.

  户籍制度改革前景不容乐观,其改善微乎其微。

  Prospectsforreformofthehukousystemareonlyslightlybetter.

户籍用英语怎么说

  户籍改革在大城市不应操之过急。

  Householdregistrationreforminlargecitiesshouldnotbecarriedoutinhaste.

  户籍申请将在详细的准许条例出台后开始进行。

  Hukouapplicationswillbegintobeacceptedafterdetailedregulationsareissued.

  户籍制度使城乡居民之间仍存在严格的界线。

  Aregistrationsystemmaintainsastrictdistinctionbetweenurbanandruralcitizens.

  但是户籍制度改革也面临着诸多困难,文章最后提出了几点政策建议。

  Theauthorgivessomesuggestionsonthereformofthesystemofresidenceregistration.

  我的户籍不在那个城市产,而那家公司需要雇用一位当地居民。

  Mydomicileisntinthatcityandtheyneededalocalresident.

  成都官员在去年年底宣布,已制定计划,将于2012年前完成城市和农村户籍注册制度整合。

  OfficialsinChengduannouncedattheendoflastyearthattheyplantointegrateurbanandruralhouseholdregistrationschemesby2012.

  北京市公安局户籍登记科的一位警官说,这样的名字在日常生活中造成了很大的麻烦;这一新规定可以大大减少重名的情况。

  Suchnamescausegreattroubleindailylife;andthenewregulationcanvastlyreducenamerepetition,saidahouseholdregistrationofficerwiththeBeijingpublicsecuritybureau.

  但是由于户籍规定,他们却无法享受到与城市居民同等的权利。

  Yettheydon'tenjoyequalrightsascitydwellersbecauseofhouseholdregistrationrequirements.

  户籍制度系统在雇佣关系,住房,医疗还有教育上对农民工排斥更普遍加强了把他们当成二等公民的趋势。

  Ahousehold-registrationsystemthatdiscriminatesagainstmigrantsinemployment,housing,healthcareandeducationreinforcesawidespreadtendencytotreatthemassecond-classcitizens.

  世界银行建议,分阶段撤销户籍制度将鼓励更多人口迁移到城市。

  Thebanksuggeststhatphasingoutthehousehold-registrationsystemwouldencouragemorepeopletomovetothecity.

  当然毛泽东引进的户籍登记制度,以防止农民向城市迁移,这个制度削弱了这个意愿。

  Maosintroductionofahouseholdregistrationsystemtopreventfarmersfrommigrationtothecitiesundercutthisintention,ofcourse.

  世界银行认为户籍登记制度的逐步淘汰将鼓励越来越多的人涌向城市。

  Thebanksuggeststhatphasingoutthehousehold-registrationsystemwouldencouragemorepeopletomovetothecity.

  长期以来,中国的户籍制度,也就是户口,把人们分为农村户口或城市户口,而城市户口通常可以得到更好的服务。

  China'shouseholdregistrationsystem,orhukou,haslongseparatedpeopleintoeitherruralorurbancitizens,withthoseinthecitiesusuallygettingbetterservices.

  但由于频频引发争议的户籍制度,这些农民工却并不能够在他们城市的新家接受保健和教育的服务。

  Butthesemigrantsarenotentitledtoreceiveservicessuchashealthandeducationintheirnewhomes.ThisisbecauseofChina'scontroversialhouseholdregistrationsystem.

  许多省份正在放松户籍制度的限制。

  Manyprovincesarealsorelaxingthehukouhousehold-registrationsystem.

  中国的户籍制度,或者说户口,使得外来务工者很难享受到城市的教育和医疗关怀。

  Chinassystemofhouseholdregistration,orhukou,makesitverydifficultformigrantstogainaccesstourbaneducationandhealthcare.

  近些年,有关户籍制度的争议不断增加,一些学者呼吁其应当废除。

  Debatehasincreasedoverthehouseholdregistrationsysteminrecentyears,withsomeacademicscallingforittobeabolished.

  农民工为城市发展做出了重要贡献,但由于户籍制度的限制,他们根本无法融入自己所在的城市。

  Migrantworkerscontributetothecitieswheretheylive,buttheyareexcludedbythehouseholdregistrationsystem.

  同时严格的户籍制度否认农民工享有城市居民所享有的社会福利,这也令许多人不愿意离开家乡。

  Atthesametime,hesays,strictresidencyrulesthatdenymigrantworkersthesocialbenefitsthatcitydwellersenjoyalsodetermanyfromleavinghome.

  我的户籍在南京。

  MydomicileplaceisNanjing.

  我们正在积极稳妥地实行户籍制度改革,让符合条件的农民工进城落户。

  Wearetakingactiveandsteadystepstoreformthehouseholdregistrationsystemsothateligibleruralmigrantworkerswillbecomeurbanresidents.

  在中国户籍制度下,成千上万的民工的户口仍在自己的老家即使他们到城市工作。

  UnderChina'shouseholdregistration(orHukou)system,itstensofmillionsofmigrantworkersremainregisteredintheirhometownseveniftheymovetothecitytowork.

  I:你的户籍所在地是哪里?

  I:Whereisyourdomicileplace?

  除了直辖市外,多数城市被要求取消户籍限制。

  Mostcitieshavebeentoldthatforgraduatestheyshouldwaiveresidencyrequirementsthatrestricthiringfrombeyondtheirownmunicipalities.

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!