日语一级语法题一道
您好让我们一起看看吧,就像上面的朋友说的答案是第4个,不过我觉得您想要了解的是为什么选择第4个,以便以后碰上类似的问题,能有清楚的选择思路。所以说明一下,否则也许就像以前的我,做过的题,以后碰上类似的,还是不清楚怎么选。
★“语境”:うちの母は勉强しろだの、いたずらするなだの、()。
翻译:妈妈又让我学习,又让我别淘气,()。
注意:A:“の”起着强调的作用,这里的两个“の”,作为并列,可以翻译成“又......又”.
B:“勉强しろ”是“勉强する”的命令型;“するな”中的“な”可以理解为无条件否定式命令型,也就是“必须不能”的含义,接在动词原形的后面;因语气强硬,基本上是上辈(上级)对小辈(下集)使用,或者非常生气的时候使用。
提示:在这句话中其实是告诉了我们“语境”,我们要通过这句话来继续揣摩后面的括号()的内容,尽量选择在四个选项中最合适的一个。
1、子供のころ、まじめな子ではなかったらしい
翻译:小的时候,好像并不是认真的孩子
分析:说小时候好像不是认真的孩子,和“语境”连接的话,一点关系也没有;所以选项1也是不合适的。
2、やかましい母でなく、実际は静かな人です。
分析:严厉的妈妈,其实是个安静的人
注意:因为用了两个“の”,“又让我怎样,又让我怎样”;后面的话应该是进一步说明解释或者拿出个“语境”得到的结论才合适(在没有用转折型语法的情况,比如:“けれども”/“ですが”など);所以选项2也是不合适的。
3、うちであれこれやって勤勉です
翻译:在家辛勤的做各种家务
分析:是前面的“语境”的相反内容,“语境”中是说让自己怎么怎么样,后面就还了内容说妈妈勤劳,那么在内容转变的情况下,应该有一些转折词才觉得地道和舒服(比如:けれども等);所以选项3也是不合适的。
4、いろいろやかましくしつこく言うんです
翻译:对于各种事情一直(一贯是)严厉地说
分析:和语境以及说话者的逻辑很吻合:妈妈又让我学习,又让我别淘气,对于各种事情一直很严厉(语境是妈妈的动作,后面是对妈妈这些动作的小结论)
希望以上手打文字能对您理解分析此类选择题有所帮助。
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇