当前位置:新励学网 > 语言作文 > 日语所谓的音读训读

日语所谓的音读训读

发表时间:2024-07-16 23:39:59 来源:网友投稿

古代日本没有文字,只有语言(固有语言)。

受中国文化的影响,从中国引入大量的汉字和汉语词汇,并且直接按当时的中文读法读音,音读就是按古代中国的音去读汉字,这种读法就叫音读。所以音读有些像汉语的读音。

但是如何用汉字记述日本的固有语言呢?就采用训读的办法。所谓训读就是用日本固有语言读汉字。

一般来讲凡是汉语词汇都是音读,如学生(かくせい)、出席(しゅっせき)。。。等等。

固有词汇则用训读,其特征是汉字后面还带一些假名,如习う(ならう)思う(おもう)等等。

单个汉字就可能是训读,也可能是音读(较少)。

有的词可能是音训交读,如“训读”也可读作训読(くんよみ),くん是音读,よみ是训读。(也可音读为くんどく)。

总之你这个问题不是一两句话可以说清楚的,看多了就大体上可以判断出到底怎么读(当然不是全部)。

只希望对你的理解有所帮助。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!