当前位置:新励学网 > 语言作文 > 英语高手来帮我翻译与解析下面的句子吧。。。

英语高手来帮我翻译与解析下面的句子吧。。。

发表时间:2024-07-17 05:29:21 来源:网友投稿

  1.Thecompleteabsorptionoftheminduponanagreeableoccupation—whatmoreistherethanthattodesire.(whatmoreistherethanthattodesire指的是什么?)

whatmore指“还有什么”,more是形容词many的比较级,形容词作定语修饰疑问代词要放在后面

that指代上文completeabsorptionofthemind,其作用是避免重复。

  参考译文:对一种惬意职业的全神贯注——还有什么比这种渴望的全神贯注更大呢?

  2.…withthekeyoffancyunlockthatcupboardwhereallthegoodthingsofinfiniteareputaway.(怎么断句和翻译啊?)

主语:...(缺)

方式状语:withthekeyoffancy用假想的钥匙

谓语动词:unlock开启

宾语:thatcupboard那个橱柜

定语从句:whereallthegoodthingsofinfiniteareputaway.所有无以数计的好东西都被储存备用在里面的(橱柜)

参考译文(直译):...用假想的钥匙打开那个无以数计的所有好东西都储存在里面的橱柜。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!