当前位置:新励学网 > 语言作文 > “重庆”的英语是什么

“重庆”的英语是什么

发表时间:2024-07-17 22:54:07 来源:网友投稿

Chongqing

地名翻译原则:

1.中国地址翻译成英文的翻译基本原则是:音译。用汉语拼音转写,参考《中国地名汉语拼音字母拼写规则》,但不用标记调号。2.汉语地名:地名分专名和通名,专名按照汉语拼音方案处理,首字母大写,连写,不需要连接符。通名要按英文翻译。如:广东省GuangdongProvince.单音节的名称要专名和通名连写:如泰山:TaishanMt.注意:景德镇应该是:Jingdezhen,不是JingdeTown.

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!