用latex写的东西没有办法编译中文怎么办
下面我就给出一个处理中文的基本样例。\documentclass[a4paper]{article}\usepackage{CJK}\begin{document}\begin{CJK*}{GBK}{song}你好,世界!\end{CJK*}
\end{document}
面细细讲解一下新增的语句的作用。
\usepackage{CJK}表示把CJK这个宏包包含进来。\usepackage{}就是包含宏包的命令。\begin{CJK*}{GBK}{song}和\end{CJK*}是中文字符的定界语句。意思就是要想显示中文,就得用这两句把所有中文包含起来。当然英文字符在这里面是不受影响的。\begin{CJK*}{GBK}{song}中的最后一项,就是指宋体的意思。(我的安装包说明里面有十三种字体对应的符号名字。在Latex中使用时就用那些符号名字。)当然你可以把它改为kai(楷书),hei(黑体),xihei(细黑),li(隶书)等等。
1、写一个hello.tex文件,内容为
/documentclass{ctexbook}/begin{document}你好,/LaTeX!/end{document}
2、写一个hello_cn.tex文件,
/documentclass{article}/usepackage{CJK}/begin{document}/begin{CJK}{GBK}{song}你好,/LaTeX!/end{CJK}/end{document}
各种编译方法的结果如下所示:
总结书写中文文档有几种办法:
1、文档类别采用article或者book时,需要自行导入CJK宏包,必须用ansi编码,且只能用latex命令编译。
2、文档类别用ctexbook时,则已自动导入CJK宏包并进入CJK环境,如果用latex编译,则保存时应选择ansi编码;如用xelatex命令编译,则保存时应选择utf8编码。
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇