当前位置:新励学网 > 语言作文 > 冲销日语怎么翻译

冲销日语怎么翻译

发表时间:2024-07-18 02:41:37 来源:网友投稿

一般来说冲销译为【相杀】,但这里实际上是外币和自国货币间的兑换率调整,即一般我们说的汇兑干预(日语说【为替介入】),所以这里翻译成【不胎化介入】比较恰当。

英语是sterilizedIntervention

请参考以下

中文:冲销干预

冲销干预(SterilizedIntervention)  

冲销干预又叫中和干预,它是政府管理汇率的重要政策之一。它是指货币当局在外汇市场上进行交易的同时通过其它货币政策工具(如国债市场上的公开市场业务)来抵消货币当局外汇交易对货币供应量的影响,使货币供应量维持不变的外汇市场干预行为。  

而非冲销干预是指中央银行在干预外汇市场时不采取其他金融政策与之配合,即不改变因外汇干预而造成的货币供应量的变化。

日语:

不胎化介入(ふたいかかいにゅう、sterilizedintervention)とは、为替介入に际して外货売买の结果、自国通货の量が増减する场合に自国の通货の増减を相杀するような金融调节を実施することによって、为替介入後も中央银行通货量が変化しないようにする外国为替市场介入。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!