当前位置:新励学网 > 语言作文 > 这句日语正确吗

这句日语正确吗

发表时间:2024-07-18 06:30:15 来源:网友投稿

内容、用法完全正确,但如果在いただき的后面加上“、”就完全没问题了。

1.和いただき相似的使役动词,经常省略主语,取而代之に或者から之类的方向性动词,来表示授受的方向而使意思完整又不会误解。所以这里的息子に并不是真正的主语。

另外日语中主语的标志一般为は或者が,に只是动作的对象而已。

2.いただき的原型是いただく,只是为了中顿变形为いただき而已,没有特殊的用法。

除了连体型表中顿以外,还有其他的办法,如って型,加连体助词等等。或者直接分开成2句话,中间用句号隔开。

所以为表达同样的意思上述的句子如下表达都是正确的

息子に本を买っていただき、どうもありがとう。

息子に本を买っていただいて、どうもありがとう。

息子に本を买っていただきまして、どうもありがとう。

息子に本を买っていただきますが、どうもありがとう。?

息子に本を买っていただきましたが、どうもありがとう。

息子に本を买っていただきます。どうもありがとう。?

息子に本を买っていただきました。どうもありがとう。

带问号的三个例子是现在时态,虽然买书的动作已经完成,但因为没有上下文,且不影响意思表达,也可以这么说。所以无论是那种,从使用方便的角度还是いただき最好。

综上这句话唯一的问题就是少了中顿的标点符号(句末也缺少句号),但因为符号不影响语法和意思,所以勉强可以算正确。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!