当前位置:新励学网 > 语言作文 > 英语达人帮我翻译下这两段英语。不要机器翻译的

英语达人帮我翻译下这两段英语。不要机器翻译的

发表时间:2024-07-18 08:09:59 来源:网友投稿

那是在春假的时候,我们去了威尼斯。正如前往东北意大利的众多人一样,我们也是为了一睹贡多拉船。

我5岁的女儿去那儿是为了久负盛名、游人如织的乘船航行。而我则是为了一窥航行之后的威尼斯船夫们的生活。

在那儿最浪漫的景象可能就是船夫们穿着标志性的黑色长裤和条纹上衣,高歌着意大利歌谣,带着热恋情侣们穿梭在威尼斯的运河中。

这种经历连同这些曲折的水路和吟游的歌者,在拉斯维加斯与澳门的“威尼斯人”度假村和赌场中,以及在与中国杭州毗邻的“威尼斯水城”中,是难以复制的。

有几处疑问:

①haseverbeenreplicated中,是ever还是hasnever,个人觉得never比较顺,所以按照never翻译了。

②ever-popularandtouristyboatrid中,最后是rid还是ride。前者语义不通,所以按照后者翻译了。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!