英语干货:家庭成员和亲戚的英文称谓汇总
对于亲人的称谓也是我们每个人日常生活中经常要用到的,那么在英语中,各种亲人称谓都该怎么说呢?今天就让我们来收集整理一下吧。
父亲很正式的称呼,多用于书面和正式场合
爸爸老爸,对父亲比较亲昵的称呼
爸爸婴儿用词,使用较少
母亲正式用法
妈妈妈咪,老妈,母亲的昵称
妈妈婴儿用词,使用较少
兄弟(不区分年龄大小),表示哥哥时在前面加elder,弟弟则是加younger,值得注意的是,西方人叫自己的哥哥弟弟时,通常是叫对方的firstname,而不会叫对方“哥哥”、“弟弟”
姐妹与brother一样,如需说明年龄大小,则在前面加上elder或younger
祖父和father一样,是正式说法,如表示曾祖父,在前加great,即greatgrandfather,高祖父则再加一个greatgreatgrandfather
爷爷祖父的口语说法,如果是太爷爷(曾祖父),在前面再加一个grand,即grand-grandpa,太太爷爷(高祖父)如法炮制,再在前面加一个grand
外公maternal意为母亲的、母系的,这是比较正式或书面的说法,口语中通常同样称外公为grandpa,外婆的释义雷同,在这就不再赘述
祖母解释参考grandfather
奶奶解释参考grandpa
儿子正式书面用法,西方国家的父亲称呼自己的儿子一般也直接叫firstname,或者比较亲昵地叫myson也有
女婿这是书面或正式的说法,一般家里人不会这样叫,相同语法的称谓还有daughter-in-law(儿媳)、father-in-law(公公)、mother-in-law(婆婆)等等,再此不再一一列出
女儿解释与son雷同
孙子如表示曾孙,则在前面加上great,规则参见grandfather。外孙一般也叫grandson,也可特别说成daughter'sson
孙女参考grandson,释义雷同
叔叔舅舅,都是这个词,区分的办法是在前面加paternal为叔叔,加maternal为舅舅。扩展一下在英语里,姑父、姨夫也一样用uncle表示,如需区别,需要指明是谁的丈夫,如大姨夫应叫maternalelderaunt'shusband,是不是觉得英语的称谓要解释清楚谁谁谁特别麻烦?这时候就发现咱们汉语的简洁与高效了。
姑姑阿姨,释义参考uncle
叔公姑爷,姨公
姑婆舅婆,叔婆
(写到这里,我突然感觉到我们中国人在区分“七大姑八大姨”时的困难,人家英语中用一个uncle或aunt+firstname就能搞定的事,到了我们这就得苦思冥想半天才能有个答案,尤其是对城里长大的孩子来说从小走亲戚就少,冷不丁要叫个不常见的亲戚,还真反应不过来该怎么叫。)
同辈堂表兄弟姐妹的统称,堂表兄弟在后面加brother,堂表姐妹在后面加sister
侄子外甥,所有同辈兄弟姐妹的儿子,以及所有侄女或外甥女的丈夫,都可称为nephew
侄女外甥女,释义参考nephew
以上就是我整理的部分家庭成员和亲戚的英语称谓,如有补充,欢迎在评论区留言!
本文内容由“信息视界”作者于互联网上收集整理,感谢阅读!
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇