当前位置:新励学网 > 语言作文 > 日语里的汉字最接近我国古代哪个朝代的繁体字-

日语里的汉字最接近我国古代哪个朝代的繁体字-

发表时间:2024-07-18 10:22:50 来源:网友投稿

我的感觉是一个朝代也不接近。日文中的汉字虽然总体上是繁体字,但有很多古代的俗体字,这些俗体字的时间跨度很大,主要是南北朝以来民间流传的写法,但下限应该是唐代,宋朝以后的俗字较少进入日文。这些俗字虽然在中国民间使用,但一直没有“合法”身份,不是正式字体。

汉字进入日本,僧人起来很大作用。佛教在中国流行,佛教徒在抄写经文时,常写俗体字,因而日本僧人容易受到影响,把这些写法带到日本。俗字一般比正式的繁体字简单,如:仏図囲実渕。如果你到图书馆,查询“碑别字”或书法字典一类的工具书,会看到中国古代很多与现代日文写法相同的字。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!