德语与古英语
我来试试吧,还好我的二外是德语.
英语与德语本来是同源的,尤其是古英语时期,英语和德语是很像的.通过在词尾加一定的词素来显示相应的语法关系.后来英语经过一系列的演化与德语的关系越来越远,反而与不是“近亲”的法语很像了.
曲折(inflection)主要就是指在词尾加上相应的粘着词素,不改变词的本意,只是改变词汇的格,体,态,比较级,所有格,单复数等等……
具体一点:
古英语中就不说了,你看英语早期的诗歌就能发现很多(比如莎士比亚的诗歌)就是古英语的“后遗症”
德语里面……简单一点
德语名词分为阴阳中性,有一二三四格
名词Wort(word,单词)的复数形式是Wöter(其中的o,也就是元音,上面加了两个点,也可以说“元音的变化”)
形容词定冠词下面一格dasschwereWort(thedifficultword)
二格desschwerenWortes
三格demschwerenWort
四格dasschwerenWort
再复杂的就不跟你说了……
动词ichlaufe
duläufst(注意上面的两个点)
er/sie/esläuft(注意上面的两个点)
wirlaufen
ihrlauft
sie/Sielaufen
上面画的也就是Irun/yourun/he,she,itruns(这后面的“s”就是曲折变化)/werun/you(pl)run/theyrun/(Sie是尊称“您”)
不说了,Sie已经很晕了吧……
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇