当前位置:新励学网 > 语言作文 > 继续日语问题

继续日语问题

发表时间:2024-07-18 18:09:51 来源:网友投稿

你这句应该是这样吧:汉语、和语に外来语が加わると、さらに意味の违いが出てくる。

可译为:外来语添加在汉语,和语上的话,意义的不同会进一步出现。

也可译为:汉语,和语,再加上外来语,意义的不同会进一步出现。

(还是要根据你所反映的那句话的整个语境来解释。因为“に”既有添加的用法,也有“加わる”的所添加点的用法。单单从以上这句来看,两种翻译意思都成立。)

(“汉语”也可指中文;“和语”也可指日语,但你这句里估计还是上面译文的意思。所以一般翻译的场合,必须要有整个语境,一句去头省尾的句子很难完整正确地译出原意来)

你说“之外”,可以不要译出来。如是原译的话,那是一种意译。另:你上面写的“继续日语”,是什么意思?令人费解。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!