当前位置:新励学网 > 语言作文 > 这句日语有语法错误吗,感觉翻译的好奇怪

这句日语有语法错误吗,感觉翻译的好奇怪

发表时间:2024-07-18 21:44:24 来源:网友投稿

日语的语法没有问题,是翻译有问题的。这是机翻常出的错误;

日语原文:入学试験にあたって、カンニングをするでは済まされない。

中文翻译:在入学考试中作弊行为是绝不被允许的。

日语的“済まされない”(済ませない的被动型)的中文意译是“没完”“不能就那么完了”“不会那么(简单的)了结”的意思。

“カンニングをするでは済まされない”在这里是说,如果发现有“作弊行为”那就不会“是被(简单)的了结的”。因此正确的译文就是:

入学考试中有作弊的话那就没完;或者:入学考试中的作弊行为是绝不被允许的。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!