当前位置:新励学网 > 语言作文 > 关于饮食英语的研究性学习

关于饮食英语的研究性学习

发表时间:2024-07-19 01:15:19 来源:网友投稿

可以从对同一道菜的不同的英语翻译来比较差异,最好能找到直译的和意译的不同版本,比较分析异同。说说这些版本的差异在哪里,什么原因产生的,你认为哪个更好或你觉得应该怎样翻译更好。

比如说“宫保鸡丁”

1、KungPaoChicken

2、Spicydicedchickenwithpeanuts

3、sautedchickencubeswithchilliandpeanuts

第一种是直译,第二、三种是意译。对于外国人来说第二、三种的翻译虽然麻烦,但是比较清楚的指出了这种菜的原料和做法,更容易被外国人接受和理解。

类似这样的。建议从有道或金山词霸上找不同的翻译版本。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!