越南、朝鲜、韩国人的名字到底为啥都可以用中文去替代
虽然韩国、朝鲜和越南都是独立的国家,也有自己的文字,但是他们的名字其实都是可以用中文去代替的,而且上世纪八十年代,中国热极大的影响了韩国的文化,所以韩国的公民很多都是可以书写自己的汉字姓名的、这是因为在历史上,这些国家和中国交往密切,文化的交融也比较频繁,所以他们在一定程度上会受到中国汉字的影响。
一、韩文字的基础是纯拼音文字。韩国的正式身份证等一些比较基础的政见上,一般也是会用汉字标注姓名的,基本上每个韩国人都会有正式的汉字姓名,身份证档案等也有汉字姓名。上世纪八十年代,韩文谚名化浪潮兴起,基本上每个韩国人民都会书写自己的汉字姓名。韩文字的基础训民正音其实是一种纯拼音文字。但是同音下会有不同的汉字,所以就容易被搞混,就导致姓氏无法被区分,他们是允许这样的情况发生的,所以他们一般都会记得自己的名字是哪几个汉字。
二、越南在历史上长期使用汉字。其实说越南长期使用汉字是不完全准确的,只能说是越南的北方安南地区长期的使用汉字。但是随着文化的发展,自己语言的产生,他们用汉字注音,随后形成了越南语的喃文。1651年,法国人发明了拼音文字,越南才改正过来。所以汉字对越南人的影响是比较深远的。
他们写汉字的根基也比较深厚,直到1919年才废除科举制度,所以就算是现在,越南很多北方家庭也会在春节时候贴上一些中文春联。越南北方地区,很多人都有汉语姓名,这也是可以和汉字一一相对应的。不过越南毕竟也是多民族,所以南部文字和汉语差别较大。
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇