当前位置:新励学网 > 语言作文 > 2010考研英语阅读第一篇中的一句话不理解。

2010考研英语阅读第一篇中的一句话不理解。

发表时间:2024-07-19 06:37:27 来源:网友投稿

to,本身就是一个介词,是用来完美修饰一段句子使用的。那个翻译不是直译。根据整句的意思,按语境翻译的。翻译出来可以说是严肃的事业,因为business做名词时是有事业这个中文意思的。

toknow的用法,举个简单的例子:Ineedtoknow,翻译出来就是,我需要知道。Gladtoknowyou等等,反正你记住一个简单的,know的前缀修饰,大部分都是跟随to这个介词的。

因为最后一句的whattheywereabout主语是——likeGeorgeBernardShawandErnest(所以是指举出的这些名人他们自己知道在做什么”)这些其实蛮简单的。你考研不要把精力放在这种小题上,关键多练听力,多练写作。多背单词、词组。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!