“马马虎虎”的两种英语翻译
“马马虎虎”、“一般般”是我们生活中经常用到的两个词,那么它们用英文该怎么说呢?
1nothingspecial
Nothing是“没有”的意思;而special是指“特别”。Nothingspecial的字面意思是:没有什么特别,而它的真正含义也是如此,不是特别好,也不是特别坏,马马虎虎一般般。
用作形容词时:(idiomatic)ordinary,run-of-the-mill
用作名词时:(idiomatic)nothingworthdiscussing;nothingthatthespeakerwantstomention
Oftenusedasanevasionorconversation-stopper,whennosyqueriesaremade.It'sanindirectwayoftellingsomeonetomindhisownbusiness.
例一:
MisterSimpsonisnothingspecialasaboss,butIcantellyouI'veworkedforpeoplealotworse.He'slazyandnottoosmart,butatleasthe'seasytogetalongwith.
辛普森先生作为一个老板也只能说是一般般,但是,我可以告诉你,我以前有的老板要比他糟得多。辛普森很懒脑子也不太灵,但是他至少还很容易相处。
例二:
ThatpartyIwenttolastnightwasnothingspecial.Thefoodwasokay,buttherewasn'tenoughofit.Ididn'tknowmanypeople,butImetaformerclassmatewhomIhaven'tseenforsometime!
我昨晚去参加的聚会没什么特殊,只是一般而已。吃的东西倒还可以,不过量不足,不够吃。另外好多人我都不认识,不过我倒遇到了一个我很久没见的老同学。
美国人很喜欢举行聚会,大大小小形式不同。大型的聚会一般大概有二三十个客人。要是你想扩大你的社交圈子,那去参加比较大的聚会会给你机会认识一些人,也许会碰到几个趣味相投的人。但是对那些想轻松轻松坐下聊聊天、谈谈心的人来说他们就喜欢小型的聚会,三五个要好朋友就够了。
2so-so
大家肯定知道so这个英文字,它可以解释为:“所以”。但是so-so和“所以”这个意思毫无关系。So-so的意思就是:“一般般,马马虎虎”。
用作形容词时:Neithergoodnorbad;tolerable,passable,indifferent.
用作副词时:Neitherverywellnorverypoorly.
比如说,真正棒的电影只是少数,绝大多数的电影只不过是一般般而已。请看下面这个例句:
Thatmoviewesawlastnightwasjustso-so.Itwasn'ttoobad--itwasprettyfunnyinspots.Andtheactionwasokay.Butitwasn'treallyworthpayingsevendollarsforaticket.
昨晚我们去看的那个电影也就是一般。它不见得太坏,有的地方还挺滑稽。那些打的场面也还可以。但是花七块美元买一张门票是不值的。
美国的电*门票不便宜,所以有许多人宁可等电*放过以后去专门出租电影录像带的店里借录像带回家看。但是要是你在晚上六点以前去看电影,那么票价就会便宜差不多一半。还有的郊区电*,电影票很便宜,但是,由于路比较远,只有住的比较近的人才能利用这种机会。
美国的商店经常有减价的商品,当然大多数的减价只是为了吸引顾客,并不见得真正的便宜。但是在换季的时候,商店为了腾出地方进新的商品往往会举行所谓的清仓减价活动。这时的价格一般来说是真的便宜。下面是一个女孩在和妈妈说她看到的一件衣服:
Mom,intheMallyesterdayIsawasilkblouseforonly15dollars.It's50%offtheregularpriceandIlikedthecolor.ButmyfriendMarysaiditlookedjustso-soonme,soIdidn'tbuyit.
妈,我昨天在购物中心看见一件丝的衬衫,只要十五块美元,是原价的百分之五十。我也很喜欢那颜色。但是我的朋友玛丽说,我穿上也不怎么太好看,效果马马虎虎,所以我没买。
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇