求英语达人帮忙翻译并解析一下这个句子
Thereisaflowofpublications(有一种公众的观点、思潮)aboutthecontinuingdomesticbondageofwomen(1.关于妇女继续被家务缠身)的and(或)aboutthecomplicatedsystemofdefenses(2.关于对抗这种复杂机制)whichmenhavethrownuparoundtheirhithertoacceptedadvantages,((这种机制)是以男性放弃/吐出他们迄今所拥有的一切优势。)takingsometimestheobviousformofexlusionfromtypesofoccupationandsociablegrouping,((这些优势)直接/明显表现在时常/有时在某些职业或社会群体的排异“性”)and(和)sometimesthemoresubtleform(有时会有比较微妙地表现)ofautomaticdoubt(自动怀疑)oftheseriousness(严肃性)ofwomen'spretensions(妇女的抱负/自称的)tothelevelofintellectualandresolution(智力/能力和决心)thatmen,itissupposed,(也就是说)bringtothebusinessofrunningtheworld(男性带来生意/业务,掌握世界的运转)。
这是一句复杂句,主句就是第一句,Thereisaflowofpublications,有两个对立的观点。第二个about后的which所引导的定语从句是定systemofdefenses。
后面是两段是补充说明具体的advantages的明显和微妙的表现方式。
最后itissupposed,是插入语,可方在前面,thatmenbringtothebusinessofrunningtheworld。
可以自己再调节一下,使句子更加符合中文的习惯。
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇