当前位置:新励学网 > 语言作文 > 求最美的爱(德国爱情诗)德文原版和中文翻译版

求最美的爱(德国爱情诗)德文原版和中文翻译版

发表时间:2024-07-19 13:38:57 来源:网友投稿

Dubistmein,ichbindein

Dubistmein,ichbindein

dessensollstdugewisssein

Dubistverschlossen

inmeinemHerzen

verlorenistdasSchluesselein

dumusstfuerimmerdrinnensein.

君身属我兮我身属君

此情君应知之深!

我今将君兮

心头锁;钥匙儿失落兮,

君只得永在我心头存!

注:这是德国最古老最美也是最简单的一首爱情诗,发现在中世纪一位修女用拉丁文写给情人的一封信后面,约成于公元后一千二百年,作者不详,因亦列入民歌.原诗是用中古高地德语写的,其文学史地位相当于中国的《关雎》。该诗出自WerinhervonTegernsee书信集,抄录于TegernseerHandschrift手稿,目前是BayerischeStaatsbibliothek图书馆馆藏品

http://www.360doc.com/content/11/0219/15/1730793_94332467.shtml

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!