大丈夫的日语怎么说
首先我觉得“大丈夫”最好翻译成“不要紧”比较好。
其他没关系的表达方式,我也说不好……我就说几个类似“不要紧、没关系”的表达方式吧……
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
①大丈夫(だいじょうぶ)(daijiaobu):【没关系,不要紧的。】一般是别人说对不起时,回答用的。此时被道歉者并未受到损失。
②かまいません(kamayimasen):【别介意,不要放在心上。】也是别人说对不起时,回答用的。但此时被道歉者已受到损失,但并不严重。
=========
①和②的区别:
比如说你以为踩到别人脚说对不起的时候,如果背踩的人回答“大丈夫”,则是表示:你其实并没有踩到他,是你自己误以为有踩到,对方其实未背踩(未受到损失);要是回答“かまいません”,则表示你有踩到对方(受到损失),对方劝你宽心,不要放在心上。
=========
③どういたしまして(douyitaximaxite):用来回答“谢谢”。口语里常用“いいえ、いいえ”(yi~ye)。就是【不用谢、哪里哪里】的意思。
④别(べつ)に(beicini):【没什么啦、没有啦】有点不想说,你自己猜有没有什么……
⑤何でもない(nandeimonayi):【没什么】就是不想往下说了,就此打住。
⑥とんでもない(tongdeimonayi):【哪有啦,没有的事、(不用客气啦)】别人夸你的时候,你可以谦虚地说“哪有啦”。也可以用来回答“谢谢”。
*********************************************************************************************
不知道有没有帮到亲呢?O(∩_∩)O~
我觉得到底是什么意思,还是要根据语境来分。区别的话看【】这里的翻译能区分咩?O(∩_∩)O~
*********************************************************************************************
以上都是自己总结的~
也不确定是否完全准确~
大家互相交流哈~
欢迎批评指正~
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇