英语陷阱(6)
Youarebeinginsultingher!
你是在故意侮辱她!
---------------------------------
这一句不能译作:你现在在侮辱她!,如要表达此意,
应该说:Youareinsultingher!
为什么arebeinginsulting会表示故意侮辱的涵义呢?
在回答这个问题之前,让我们先对比一下下列两句的不同涵义:
1.Sheiskind.
2.Sheisbeingkind.
从表层的结构持,Sheiskind的语义是她是和蔼的,
从深层的结构看,iskind是说明主语的特性的品质,
其内在涵义是:她平日待人一向和蔼可亲.
Sheisbeingkind的表层语义是:她现在是和蔼的,
从深层结构看,being表示目前或现在的短暂涵义,
它说明主体有意识进行的一个动作,故其内在涵义为:她平日待人并不和蔼,
现在却故意装出一副和蔼可亲的模样.在这种句型里,
being的意义相当于故意地(purposelyorintentionally)
下面再举几个类例:
Theyarebeingfriendly.
他们摆出一副友好的姿态.
Tomisbeingpolite.
汤姆装出一副彬彬有礼的模样.
Maryisbeingangrywithme.
玛丽对我装作发脾气的样子.
Dickisbeingdifficult.
狄克故意在找别人的麻烦.
Theyarebeingdifficult.
他们在故意作梗.
HEisbeingnaughty,isn'the?
他是在故意捣蛋,是吗?
Mary,you'resoprettytoday
You'rejustbeingpolite.
玛丽,你今天真美.
你真会说话.
最后一句的You'rejustbeingpolite.是回答别人称赞的用语,
相当于It'sniceofyoutosayso,故将其译作:你真会说话.
我??通?Sheiskind.和Sheisbeingkind.的?Ρ?可以由此及彼,?一反三地想到:
Sheisgood(helpful,afool,anangel,anuisance...)
不等于
Sheisbeinggood(helpful,afool,anangel,anuisance...)
因??heisbeinggood=Sheisbehavingwell.
最后?需在此?充一句:表示??B的?r候,be不能用于?行?.例如,我??不可以?:
TheJapanesesumostarAkebonoisbeingfat.(只能?...isfat)
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇